论文部分内容阅读
我国经济经受住了转型升级和外部冲击等多重考验,顶住了经济下行压力,年各项工作取得了丰硕的成果,实现了“十三2016五”的良好开局。年是实施“十三五”规划的重要一年,是供2017给侧结构性改革的深化之年,同时也是迎接党的十九大胜利召开的一年。经济社会的发展改革各项工作不仅要延续年良好开局,2016而且要在继续保持一定经济增速的基础上,持续推进各项改革,将
Our economy has withstood the multiple tests of transformation and upgrading and external shocks. With the pressure of economic downturn, China has achieved fruitful results in all its work and achieved a good start of “13 August 2016”. Year is an important year in the implementation of the “13th Five-Year Plan,” a year for the deepening of the side structural reform in 2017 and a year in which we welcome the party’s 19-nation victory. Economic and Social Development and Reform We must not only continue the good start in 2016 but also continue to promote various reforms on the basis of continuing to maintain a certain level of economic growth.