论新闻翻译中的译者主体性

来源 :新闻战线 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fox007138
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>翻译的过程其实是一个调查的过程,一个对问题进行解决的过程。在新闻翻译中,要想使翻译内容得到大家的认可,就要对新闻进行深入了解,使译者的主体性得到充分发挥。伴随着翻译理论的不断发展,国内外很多学者在一定程度上认识到了翻译主体的重要性。译者主体性,主要是指在尊重翻译对象的前提下,在翻译活动中所表现出的主观能动性。现如今,生产力的快速发展推动了社会的进步,在信息化社会中,为了能够从根本上实现国家间的信息交流,新闻翻译更加重要与突出。在
其他文献
本文结合宁波穿山至好思房公路工程第6合同段桥梁墩身混凝土施工的实际,详细阐述了使用布耐特透水模板布这一新材料后,不仅改善了墩身混凝土的外观质量,而且提高了养生质量,
Web网络中存在海量文本,需要进行合理高效的文本抽取,实现Web文本数据挖掘。由于Web文本数据的高维特性,文本抽取过程中自动分类配对困难。提出一种基于RBF神经网络隐节点共
在生态旅游日趋时尚的形势下,研究五台山生态旅游业的发展具有重要的现实意义。本文根据生态旅游的相关特点和要求,从生态旅游的产品特色、发展目标、生态环境、旅游解说系统
本研究探讨了中学生学习倦怠与学习拖延的关系。采用中学生学习拖延问卷和青少年学习倦怠量表对中学生进行调查,结果发现不同学习成绩水平的中学生在学习拖延和学习倦怠上均
1840年鸦片战争后,中国逐渐沦为半殖民地半封建社会,列强的入侵、中国的战败,使中国面临来自外部的巨大压力和挑战;农民起义不断,封建统治秩序面临巨大的威胁。内忧外患的现
奥运会不仅有利于完善承办城市的体育设施,促进体育事业的发展,同时也会为承办城市带来巨大的旅游经济效益,推动体育产业和旅游产业的发展。本文对北京奥运旅游产品的布局与
痱中与风痱、瘖痱等痱病名称既有联系又有区别,叶天士创设痱中病名是其力倡中风病"内风"说的重要性标志,从而使中风内风说从病名、病因病机到辨证论治得以构成完整的学术体系。
随着Internet的迅猛发展,电子商务、远程教育和网络出版等全新的应用逐渐发展成为互联网世界重要的组成部分,大量的应用基于网络展开。作为一种全新的标记语言,XML以其扩展性、
目的:探讨产前诊断在胎儿唇裂与唇腭裂的临床应用价值。方法:选取在我院妇产科接受产前检查孕妇9500例作为研究对象,所有孕妇均在不同孕期接受完整的、规范化的产前二维和三维
作为第四媒体的网络等新媒体已经兴起,它们的兴起也在不知不觉中改变着我们这个时代,同时,新媒体的迅猛发展,更是严重冲击了传统媒体,特别是纸媒。在这个人人都有麦克风的时