会展经济搅热南昌

来源 :大江周刊(焦点纪实) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hdmlb2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“会展经济”已经成为近几年各大城市热捧的新名词,会展业是高收入、高赢利的行业,其利润率约在20%~25%,而且能够带动大量相关产业的发展,被称为是带动交通、旅游、住宿、餐饮、购物的“第三产业消费链”。在北京、上海、成都、长沙等地纷纷将自己的会展经济打造得热火朝天时,南昌 The “conference and exhibition economy” has become a new term for major cities in recent years. The convention and exhibition industry is a high-income, high-profit industry. Its profit rate is about 20% to 25%, and it can drive the development of a large number of related industries. It is called the “Third Industry Consumption Chain” that drives traffic, tourism, accommodation, catering, and shopping. When Beijing, Shanghai, Chengdu, Changsha and other places have built their own exhibition economy in full swing, Nanchang
其他文献
玛丽·J·布莱吉的作品有包括像《我的生命》和《分享我的世界》这样的热门专辑,凭借如此杰出的成绩,她已经被公认为是黑人嬉蹦文化的女皇。但是她的生活并非总是这样充满魅
《英语口语活用百表》选注刊出之后,收到一些读者来信,认为有所裨益。也有些读者来信说,他们那里比较闭塞,对国外英语语言教学图书不甚了解,建议多予介绍,这样可以一举两得,
1.a cut above others此语意思是“比…高一等;优于;略胜一筹”:He always consideredhimself a cut above other people.他总以为自己比别人高明。That’s acut above me.
1996年是胡愈老诞生一百周年和去世十周年。湖北省世界语协会在东湖世界语馆举行纪念集会。我在准备纪念发言篇的过程中发现了一个小问题:胡愈老是在哪一年开始学习世界语的
语言是交际的工具。在交际中,正确的语言并不一定是合适的语言。这涉及到语言的社会文化背景.学习一种外语,如果对这种语言的社会文化知识缺乏了解,则难免会在交际中产生误
年初,某电视台电视购物节目播放的一则保健器材广告中,数位“消费者”现身说法.称使用7~10天后,腰腿麻木症得到显著缓解直至痊愈。该产品更声称,通过了 At the beginning of
用玉米、高粱或小麦等制成的面条,色泽清新,晶莹剔透,韧度大,弹性好,久煮不断,久泡不烂,筋道滑爽。选合适的地方,开一家五谷杂粮面条店,定会带来滚滚财源。 The noodles mad
世界语用了几个带“帽”的字母,历来有人视为不便,主张去掉。我见到一种资料,可供不喜欢带“帽”字母的人参考。这种资料是天津师范学院图书馆节译的美国人Ostermann和Giege
元旦长假期间,国家财政部宣布2008年1月1日-12月31日将对小麦、玉米、稻谷、大米、大豆等原粮及其制粉产品征收5%至25%不等的出口暂定关税。这是继2007年12月20日起取消小麦、稻谷、大米、玉米、大豆等84类原粮及制粉产品的出口退税后,我国政府再次通过税收杠杆抑制近期增长过快的粮食出口,引导粮食向国内供给,以期平抑其价格上涨。  在短短的10日内,我国连续两次对农产品(31.08,2.20
朱总理在政府工作报告中,多次谈到国防和军队建设问题。在谈到国防和军队建设取得的成绩时,特别指出,国防科研得到加强,武器装备现代化水平显著提高。这对我们国防科研和武器