论文部分内容阅读
Chinese actress Fan Bingbing was awarded the Silver Shell for Best Actress (最佳女演员“银贝壳”奖) at the 64th San Sebastian International Film Festival (第64届圣塞瓦斯蒂安国际电影节) in Spain last month. The festival is one of the most prestigious in Spain and across Latin America. Fan received this award for her role in the satirical Chinese comedy film I Am Not Madame Bovary (《我不是潘金莲》) by Feng Xiaogang. The film itself also claimed the top prize, Golden Shell for Best Film (“金贝壳”奖).
上个月,中国女演员范冰冰在西班牙第64届圣塞瓦斯蒂安国际电影节上获得了最佳女演员“银贝壳”奖。圣塞瓦斯蒂安国际电影节是西班牙乃至整个拉丁美洲最负盛名的庆典之一。范冰冰凭借其在冯小刚执导的讽刺性中式喜剧——《我不是潘金莲》中所饰演的角色赢得了此奖。这部电影也获得了此次电影节的最高殊荣——“金贝壳”奖。
"I'm very happy. And I have never guessed that I would have received this prize. It's like being in a dream, really. As a Chinese actress, I am very proud and happy to be recognized at the San Sebastian Film Festival," said Fan as she accepted the award.
“我很开心。我从来没想过我能获得这个奖项。这就像在梦中一樣,真的。作为一名中国女演员,能被圣塞瓦斯蒂安电影节认可,我感到非常自豪也非常高兴,”范冰冰领奖时说道。
Adapted from a novel of the same name, I Am Not Madame Bovary talks about a cafe owner, played by Fan Bingbing, who spends a decade fighting the Chinese legal system to restore her honor after being swindled (诈骗) by her ex-husband.
根据同名小说改编的电影《我不是潘金莲》讲述了范冰冰饰演的一名咖啡店老板被前夫诈骗后,为重拾自身声誉而与中国法律体系抗争长达12年的故事。
The entirety of the film is presented through a round frame (圆形画幅) with a black background. Feng explained that the story and the visual effects helped to make the movie uniquely Chinese. "The story can only happen in China, and the round frame likens the film to a traditional Chinese painting," he said.
整部电影通过一面黑色背景的圆形画幅来呈现。冯小刚解释说,这个故事和这样的视觉效果使得这部电影别具中国特色。“这样的故事只会发生在中国,而这样的圆形画幅使得这部电影就像一幅传统的国画。”
Earlier this month, the movie also won the Prize of the International Federation of Film Critics (国际影评人协会) for Special Presentation at the Toronto International Film Festival.
本月早些时候,这部电影在多伦多国际电影节上获得了“国际影评人奖”。
上个月,中国女演员范冰冰在西班牙第64届圣塞瓦斯蒂安国际电影节上获得了最佳女演员“银贝壳”奖。圣塞瓦斯蒂安国际电影节是西班牙乃至整个拉丁美洲最负盛名的庆典之一。范冰冰凭借其在冯小刚执导的讽刺性中式喜剧——《我不是潘金莲》中所饰演的角色赢得了此奖。这部电影也获得了此次电影节的最高殊荣——“金贝壳”奖。
"I'm very happy. And I have never guessed that I would have received this prize. It's like being in a dream, really. As a Chinese actress, I am very proud and happy to be recognized at the San Sebastian Film Festival," said Fan as she accepted the award.
“我很开心。我从来没想过我能获得这个奖项。这就像在梦中一樣,真的。作为一名中国女演员,能被圣塞瓦斯蒂安电影节认可,我感到非常自豪也非常高兴,”范冰冰领奖时说道。
Adapted from a novel of the same name, I Am Not Madame Bovary talks about a cafe owner, played by Fan Bingbing, who spends a decade fighting the Chinese legal system to restore her honor after being swindled (诈骗) by her ex-husband.
根据同名小说改编的电影《我不是潘金莲》讲述了范冰冰饰演的一名咖啡店老板被前夫诈骗后,为重拾自身声誉而与中国法律体系抗争长达12年的故事。
The entirety of the film is presented through a round frame (圆形画幅) with a black background. Feng explained that the story and the visual effects helped to make the movie uniquely Chinese. "The story can only happen in China, and the round frame likens the film to a traditional Chinese painting," he said.
整部电影通过一面黑色背景的圆形画幅来呈现。冯小刚解释说,这个故事和这样的视觉效果使得这部电影别具中国特色。“这样的故事只会发生在中国,而这样的圆形画幅使得这部电影就像一幅传统的国画。”
Earlier this month, the movie also won the Prize of the International Federation of Film Critics (国际影评人协会) for Special Presentation at the Toronto International Film Festival.
本月早些时候,这部电影在多伦多国际电影节上获得了“国际影评人奖”。