基于功能翻译理论的英语翻译探讨

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hutao95
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是英语学习过程中的重要组成部分,是学生学习英语的综合体现,刚才针对于英语翻译提出了功能翻译理论,从而有效的提高了英语翻译的针对性和功能性.功能翻译理论是英语翻译的重点理论之一,将功能翻译运用到英语翻译中,可以对英语翻译起到指导性和调节性的作用,提升英语翻译的质量和效率,实现英语翻译模式的创新和变革.本文针对功能翻译理论,探索功能翻译理论下英语翻译的步骤,从而创新英语翻译的应用路径.
其他文献
是哪一方秘境的澄怀之水在低唱浅吟?是哪一刻光阴的微妙斑斓在亘古的石上漫过?该是第一缕初春的气息化开的那一芽绿吧,也定是入冬最销骨的那阵寒霜激活了那一枚红。当清晨的
最近发生的“花生酱事件”不仅使美国人惊恐不已,也引起了世界各国的普遍关注。是谁在背后作怪?经调查发现,引发这场事件的元凶并非是一种罕见的致病菌,而是一种常见的沙门氏
钢琴艺术最先起源于西方国家,自从传入我国之后,和我国的民族文化元素以及传统文化进行了完美的融合,经过很多年的努力与传承,已经形成了独具我国民族特色的传统钢琴音乐风格
Proverbs which are known as “custom fossil” are formed during a long course of language application. With the more frequent communication between the English
亲属称谓语是标志家庭成员之间关系亲疏远近的重要符号,是语言中经常使用的基本词汇.本文以《现代汉语词典(第7版)》和《新汉语水平考试大纲》1—6级中筛选出的41个亲属称谓
詹姆斯·法洛斯,《大西洋月刊》的国际记者。他在该公司已经有25年的工作历史,曾经被派驻华盛顿特区、西雅图、柏克莱、奥斯丁、东京、吉隆坡等地,日前他被派驻上海。法洛斯
English writing anxiety and writing strategies are two important factors that affect learners’writing process and writing performance. This research studies En