论文部分内容阅读
最近的几年间,我频频造访幸存于江西大地上的乡间的老房子。许多形胜之地已经面目全非,许多风水建筑已经荡然无存。然而,即便四周是光秃秃的荒山,村庄的后山仍有一片密林。即便临村的溪水几乎枯竭,岸边却是一行行、一团团、一簇簇的绿意。至于水口建筑的遗址上,更有参天古树,郁郁葱葱。树木是一种建筑是永远的宝塔高阁、桥亭庙宇吉水县尚贤乡一带,多荒山秃岭,连绵起伏的丘陵上树高不盈尺、粗不过拳,惟有栗下村周围古松、古樟、古枫、古柏和桂花树有近千株,或虬干曲枝,或蓊蓊郁
In the recent few years, I frequently visited the old houses in the countryside that survived on the land of Jiangxi. Many victorious land has been beyond recognition, many feng shui architecture has gone. However, even if the surrounding barren mountains, there is still a jungle in the back of the village. Even near the village of streams almost depleted, the shore is a line, a mass of clusters of green. As for the ruins of Shuikou architecture, more towering old trees, lush. Trees is a building is always Pagoda shelf, Qianting Temple Jixian Shangxian area, many barren hills Bald Ridge, the rolling hills of the tree height is not a surplus foot, but coarse, but chestnut village around the ancient pine, ancient camphor, Ancient Maple, Cooper and Osmanthus trees have nearly a thousand strains, or dry branches, or stagnant Yu