论文部分内容阅读
现在出版物上错字和其他纰漏之多,已人尽皆知,虽还没有黄毒那样严重,但对驱使读者坠入知识误区却起了非同小可的作用。如果这些错误出现的地方是在广播、电视等传媒等范围之内,则影响更广,甚至可能影响及于国际视听。时至今日,恐怕再也不能等闲视之了。无产阶级文化运动的旗手鲁迅先生对此是非常重视的。他在《笞二百系一百之误》一文(见《集外集拾遗》)中说:“我在《又是古已有之》里说宋朝禁止做诗,‘违者笞一百’,今天看见副刊,却是‘笞二百’,不知是我之笔误,抑记者先生校者先生手民先生嫌其轻而改之欤?但当时却乎只打一百,即将两手之指数,以十乘
It is well known that there are so many typos and other flaws in publications now, though not so serious as toxins, but it has played a small role in driving readers into misunderstandings. If these mistakes occur within the scope of media such as radio and television, the impact will be even wider and may even affect the international audience. Until now, I am afraid I can not afford to ignore it anymore. Mr. Lu Xun, standard-bearer of the proletarian cultural movement, attached great importance to this. In his article entitled “Collection of Two Hundreds of Hundreds of Errors,” he said: “I said in the” Once upon a Once Again, “that the Song banned poetry and that” one hundred offenders " Today, I read the supplement, but it was ’笞 two hundred’. I did not know it was a typo in my hand, but Mr. Handan, a school reporter, was too suspicious of him. However, at that time, Take ten times