论文部分内容阅读
致贾平凹信平凹先生:你好。你的快件与《老生》一书是同时收到的。《老生》先在杂志上读到,总觉得杂志仿佛拓片,书本才是真迹。这些年不断在杂志上读到你的作品,还是少不了搬一本本书在家里安心。《老生》亦属古调,古调虽自爱,今人多不谈。当下少有这样雍容的小说了。当下小说常常让我不耐烦。小说,小声说,有理不在声高。小说家,在家里小声说话便好。《礼记》说:登城不指,城上不呼。先秦时代真安静。读《礼记》发觉纸页间走动着中国最好的小说家,
To Jia Pingya letter Pingwa: Hello. Your shipment is received with the book Laosheng. “Seniors” first read in the magazine, always feel that magazines like rubbings, books are authentic. Throughout these years, I have read your work in magazines, and I have always had a book at ease in my home. “Seniors” also belong to the ancient tune, although the ancient tune of self-love, many people today talk about. There are few such grace novel now. The current novel often impatiently with me. Novel, whispered, rational not sound high. Novelist, whisper at home will be fine. “Book of Rites,” said: Dengcheng does not mean that the city does not call. Pre-Qin era really quiet. Reading “Book of Rites” found the paper walking around with the best Chinese novelist,