黄昏记(外一章)

来源 :散文诗 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tdcdc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
每一个日子,终究以枯叶的形式,轻轻坠落。静美之下,有辽阔的原野开花结果,也凋零没落;安静的湖水,以自己的身体着色,一只鸟掠过夜空,可以引出日子的许多高潮,让我们爱到流泪。黄昏,正步步为营。野鸽子在沙洲,徘徊着,寻找着,未来是 Every day, after all, in the form of dead leaves, gently fall. Under the beauty of the United States, there is a vast field of flowering results, also declining; quiet lake, with their own body color, a bird passing the night sky, can lead to many of the climax of life, let us love to tears. Twilight, are at every step. Wild pigeons in the sandbar, wandering, looking for, the future is
其他文献
Milano Unica的主席Paolo Zegna面对各国记者介绍了欧洲面科发展的整体情况。他说:“我们希望在面科方面都有最新的发布,并且我们每年都做一个纺织业的总结。我们觉得过去的
随着国际交往日益增多,国际学术会议和学术交流愈趋频繁,为适应研究生毕业后的工作需要,必须要求他们具备科技写作能力。因此,很有必要开设科技英语写作课。这门课的主要对
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
期刊
中国纺织服装专业市场联盟成立后,随即开始了“中国纺织服装专业市场建设与管理标准”创建工作。2月9~10日,与这个创建项目密切相关的联盟成立后首次活动——常熟天虹服装城项
《新概念英语》并没有疏忽———兼谈数词+度量名词作定语和表语申开来拜读了《大学英语》1996年第6期“由新概念英语第三册中的两处疏忽所想到的”一文之后,受益匪浅;但对其中的第五
《英国谍报员》(The British Agent,又名Ashenden)是威廉·萨默塞特·毛姆(William SomersetMaugham)的一本短篇小说集,书中收入了毛姆根据他在一战期间为英国情报局工作的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
精益生产詹姆斯·沃马克等著吴启金译注什么是精益生产?或许,描述这种革新的生产体系,最好的办法是将之与人类已创造的其它两个造物方法即单件生产和大批量生产相比较。单件生产
《大学汉英翻译教程》(王治奎主编,1999,山东大学出版社)的第六章第九节在讨论对偶句的英译时(P216)认为“应在达意的基础上,力求获得与原文相近的艺术效果。虽然难以再现原
位于浙江省海盐县境内的秦山核电站是我国自行设计建造和管理运营的中国第一座30万千瓦压水堆核电站。秦山核电站的建设成功,结束了我国大陆无核电的历史,是我国和平利用核能