论文部分内容阅读
主持人语:在诗歌写作上,女性天然的比男性拥有更多的优势,无论是对语言的敏感程度还是对生存的敏感程度都是如此。因此, 当一个觉醒的女性歌者出现,她将带动一大片词语,让它们随着她舞动、飞翔、爬行甚至毁灭。这就是孟芊和她的诗歌所带给我的最直接感受。她的诗歌几乎从一开始就直接进入了诗歌最久远和深邃的母题——死亡。如果我们稍稍原谅她诗歌中那些因为仓促而造成的瑕疵,我们会发现一个带着强烈个人气质的女诗人的隐约面貌。正如“颠覆”一直以来的意旨,我们希望把那些新锐的、充满希望的青年女诗人不断地推出来。孟芊是其中的一个。——曹五木
Moderator: In poetry, women naturally have more advantages than men, both in terms of language sensitivity and sensitivity to survival are. So, when a awake female singer appears, she will drive a large chunk of words that will make her dance, fly, crawl and even destroy her. This is the most direct feeling that Mencong and her poetry have brought to me. Her poetry, almost straight from the very beginning, entered the oldest and deepest motif of poetry - death. If we slightly forgive the blemishes in her poetry caused by haste, we will find the vague appearance of a poet with a strong personal temperament. Just as the purpose of “subversion” has always been, we hope that the new and promising young women poets will be constantly launched. Meng 芊 is one of them. - Cao Wu wood