论文部分内容阅读
酒,黄酒,中国黄酒,已有五千年以上的历史;书法,中国书法已有三、四千年历史。中国黄酒与中国书法,是国粹,是国之愧宝。数千年来酒与书法就己结下了不解之缘,其中之妙,最千言万语却难尽其美也。凡懂得一点书法的人都知道,书法不完全是写字,或者说不同于写字,它具有两种功能,一种是作为语言交流的工具;另一种,也是最重要的,则是书法作品与书法家本人的艺术感染力。而这种感染力能影响观赏者的情绪,从
Wine, rice wine, Chinese rice wine, has more than five thousand years of history; calligraphy, Chinese calligraphy has three or four thousand years of history. Chinese rice wine and Chinese calligraphy, is the quintessence of China is a treasure of the country. For thousands of years of wine and calligraphy has been brought to indissoluble bond, one of the wonderful, the most a thousand words but hard to its best. Anyone who understands a little calligraphy knows that calligraphy is not entirely writing, or rather than writing, it has two functions, one is as a language exchange tool; the other, and most important, is calligraphy Calligrapher’s artistic appeal. And this appeal can affect the viewer’s mood, from