论文部分内容阅读
也许可以说,七十年代以来先后崛起或复兴于我国台湾、香港和大陆的比较文学研究,从一开始就受到西方文学研究中日益增强的理论化趋势的直接影响。结构主义,符号学、解构主义、现象学、阐释学、接受美学、精神分析、女权主义、西方马克思主义、新历史主义——是这些词汇的色彩构成了当代西方文学理论和批评版图的基本色调。在这样的世界背景中,受到各种最新理论“诱惑”或影响的中国学者们——首先是一批台湾学者们——试图将新理论运用于中国文学研究的做法似乎是不难理解的。按照提出“阐发研究”的古添洪和陈慧桦先生的说法,中国有丰富的文学遗产,但却缺乏系统的研究方法、周密的文学理论或批评框架。
It may be argued that the comparative literature studies that have risen or rejuvenated since the 1970s in Taiwan, Hong Kong and the Mainland of our country have been directly affected by the ever-increasing theorization of theorists in the study of Western literature from the very beginning. Structuralism, semiotics, deconstruction, phenomenology, hermeneutics, receptive aesthetics, psychoanalysis, feminism, Western Marxism, neo-historicism - the colors of these words constitute the basic tone of contemporary Western literary theory and critical territory . In such a world context, it seems easy for Chinese scholars who are “seduced” or influenced by the latest theories - first and foremost a group of Taiwanese scholars - to try to apply the new theory to Chinese literary studies. According to Gutian Hong and Chen Huicheng, who proposed “elucidation and research”, China has a rich literary heritage but lacks systematic methods of study and careful literary theory or critical framework.