【摘 要】
:
The new term begins. The little mice are back to Mouse School. It’s lunchtime now. A little mouse is putting a textbook in his schoolbag. He is going to have lunch with his classmates. There are some
论文部分内容阅读
The new term begins. The little mice are back to Mouse School. It’s lunchtime now. A little mouse is putting a textbook in his schoolbag. He is going to have lunch with his classmates.
There are some things hiding in the picture. Can you find them? Have a try!
其他文献
我反对 企业是家 纯粹的谎话 我经常去参加一些层次不同的管理知识讲座,使我受益匪浅。不过,他们在讲授如何做好人事管理时,内容大同小异,无非是向员工灌输“企业是员工的家”的思想理念,教育员工对企业要有一颗感恩的心等之类冠冕堂皇的俗套话。 最近,我又参加了一次民企讲坛,这是一个企业家的个人专题讲座。他的企业年产值数亿元,在关爱员工方面曾获得全国模范荣誉称号。他在讲到企业与员工的关系时,其观点则与众
中国是农业大国的传统说法,在2011年被彻底颠覆,曾有几千年历史的“农业中国”,将进入“城市中国”的新成长期。 时光走过元月,上年度的宏观统计数字也纷纷出笼。其中一项指标堪称具有里程碑意义,值得国人也包括我们印刷人铭记:国家统计局公布,到2011年末,中国城市化率达到51.27%。 所谓城市化率,是指一国非农人口数量占总人口数量的比例,是国际上衡量城市化进程的通用概念。51.27%,意味着
2012年1月10日,由新闻出版总署印刷发行管理司指导,中国印刷科学技术研究所、科印网(www.keyin.cn)主办,中国印刷技术协会、印刷环保技术重点实验室、北京绿色印刷产业技术创新联盟、北京绿色印刷包装产业技术研究院等协办的2012“绿色印刷在中国”系列活动正式启动。 本次活动以“绿色新动力 印刷新引擎”为主题,旨在向印刷行业推广绿色理念,褒奖绿色印刷先锋典范,树立绿色印刷标杆。系列活动由
Hi, my name is Xie Si’ao. I like doing handwork(手工) very much. Look, I made a castle(城堡) pen container(笔筒) for the new term(学期). Is it beautiful? Let me show you how to make it. cardboard tubes(纸筒),
过去的2011,你的企业取得了哪些成绩?留下了哪些遗憾?总结了哪些经验? 眼前的2012,你的企业制定了怎样的战略?写下了怎样的计划?预备了哪些方案? 是扩张还是收缩,是借外力还是修内功,是更专业还是更多元…… 请听国内重点地区印刷包装企业代表现身说法—他们的2012。 开源节流 创新转型 2011年,北京华联印刷有限公司的经营业绩整体上比较让人满意,销售额实现了12%的两位数增长,
He stops in front of the shop, locks(锁上) his bike, and then goes into the shop. Mr. White wants to buy some food, so he goes to the shop by bike.
Hi! I’m Dora. Do you want to zoom(急速上升) up to the moon with Boots and me? Let’s do it! Before we go, we wear a space suit(太空服) and moon boots. We are in our rocket(火箭) ship. Boots and I are ready to
Hey, moon, I see you shining(照耀) for all the people, And shining for me too. Moon, moon, moon, Shining in the night! Moon, moon, moon, So beautiful and bright! Share(分享) your light, Let’s cele
Crow Casey was a postman. He was delivering(递送) all the letters and parcels(包裹) to their recipients(收件人). He was busy reading the addresses and didn’t see a tree branch.* So he banged(碰撞) his head on
It was a dark night. Shaggy and his dog Scooby hid(躲藏) behind a tree. “Look! There are two ghosts(鬼) and three witches(女巫)!” said Shaggy. “Jeepers(天呀)! All the houses on the street are haunted(闹鬼的)!”