浅谈英汉互译过程中“误译”之含义及其必要性

来源 :疯狂英语(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaorongjian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
误译在翻译过程中是一种客观存在的行为,但却被众多翻译工作者排斥并全盘否定。本文本着对误译重新阐释和唤起翻译工作者重新认识误译的目的,从广义和狭义两个角度,用例证的方法阐述了误译在英汉互译过程中的含义及必要性。
其他文献
采用营养液水培的方法,研究了外源一氧化氮(Nitric oxide,NO)对50mmol.L-1NaCl胁迫下黄瓜幼苗生长、活性氧代谢和光合特性的影响。结果表明:10~400μmol.L-1NO供体硝普钠(Sod
我国《商标法》设置合法来源抗辩条款的法理依据是民法学中的善意第三人理论,其目的在于保证交易安全,鼓励市场流通,促进社会主义市场经济的繁荣发展。根据《商标法》总则第四条
中国古代雕塑虽然受到佛教艺术的巨大影响,但完全不同于西亚和印度的雕塑,更不类似于希腊罗马雕塑。她有自己的特点,即追求形式美与内在的气质,与绘画一样也是以"六法"之"气韵生
为满足某热轧钢管生产线上钢管平移运输要求,结合车间生产流程与机器设备配套情况,设计出同时具有竖直方向小距离位移和大距离平移功能的特殊链式输送机。该设备包括分段链式
俄美关系是当今世界最引人注目的大国关系之一。奥巴马当选总统后,频频释放出改善美俄关系的“积极”信号,俄罗斯总统梅德韦杰夫也表示要在考虑互相利益的基础上同美国进行建设
修改后的《国家赔偿法》首次增加了精神损害赔偿的规定,这对公民权益的保护具有十分重大的意义,其实施以来确实发挥着应有的作用。但是由于国家精神损害赔偿的实施时间较短,
民办高校英语专业课堂中,教师经常采用小组讨论互动的方式进行教学。通过对小组互动的录音语料进行分析,本文研究发现在小组互动中同伴支架的作用和特征,这些发现可以帮助教
在林业生产中,杉木一直以其较高的经济价值和使用价值占据着重要地位.而在当今社会快速发展的时代背景下,为了能够更好地推动林业生产的可持续发展,杉木种植部门不仅要进一步
宜宾市地处金沙江、岷江、长江交汇处,拥有得天独厚的江岸景观。站在城市宏观角度,紧扣"万里长江第一城"的主题,对宜宾市沿江地带进行定位,提出针对性的规划目标和策略,并对宜
为实时了解采煤现场的工作情况,对新型矿用快拆可调式隔爆摄像机进行综合阐述。永磁材料及可调式支撑架的使用保证了摄像机的合理安装和工作人员的便捷使用。该摄像机合理的