论文部分内容阅读
摘 要: 本文对大学生在词汇学习中的问题进行了探讨。英语的一词多义,以及中国学生过分依赖和使用单词的中文释义等原因影响了学生对词汇的准确理解、记忆和运用。针对问题,本文提出在教学中应用原型范畴理论,教会学生词汇学习的方法,提高学习效率,进而培养他们的自学能力。
关键词: 大学英语 词汇教学 问题及对策
一、引言
词汇是一门语言的重要组成部分,学生对于词汇的掌握是语言能力的基础。自20世纪70年代以来,二语词汇习得研究逐渐成为二语习得研究领域里的一个热点,国内外学者对词汇教学展开了广泛的研究。在语言教学理论的指导下,课堂词汇教学也取得了显著的成效。但通过对我国各大院校学生进行的英语学习情况调查显示,学生普遍感到词汇学习难度大,效率低,困惑多。
二、词汇学习中的问题
英语语言中存在大量的一词多义现象,单个词汇众多的义项给学生对该词的记忆及理解都增加了难度。以基本词汇“get”为例,在《牛津高阶英汉双解词典》中可找到如下意义:收到,接到;受到惩罚;收听,收看节目;感染某病,受疼痛侵袭;考试达到某级别;变得;说服;抓住某人;准备饭菜;理解;难住某人;使某人烦恼等21种义项,以及大约30个以get构成的动词短语。又如,在“deliver”一词:递送(包裹);生小孩;发表看法;交出某物;授课。从汉语的角度看,各义项彼此毫不相关。这种现象让学生在记汉语解释时感到无所适从,不知道如何记忆。
学生在词汇学习过程中出现的问题,又进一步影响了他们对词汇的运用,比如翻译句子时,不能自如地用汉语进行表述,翻译生硬,不符汉语习惯。即使学习了“decline”这个单词,遇到“the decline and fall of the Roman Empire”这样的短语,翻译成汉语仍然有困难。
三、词汇教学对策
中学阶段,学生对单词的学习多限于掌握它的拼写、读音,记住教材词汇表中对该词所给的一到两个汉语解释。学生习惯把一个英语单词和它的汉语解释进行简单的对应。过分依赖和使用单词的中文释义,不注意单词使用的语言环境,导致知其然而不知其所以然。因此,大学英语教师的一个重要任务就是设法教会学生对词汇学习的方法。
在英语词汇教学中,我们可以引入原型范畴理论。这个理论是立足于对客观世界的经验和观察,对范畴的划分和性质提供的一种全新的视角和方法。该理论认为原形具有普遍意义,概念主要是由其原型来表证的,范畴具有原型结构,范畴中的其他成员与原型具有相似性。语言反映了人类如何对客观世界进行范畴化和概念化。词汇以一个巨大的错综复杂的关系网储存在人类的记忆中,以许多种方式互相联系。词和词的关系是这样,词的不同义项间也同样如此。不同的义项之间有着一定的关联性。根据原型理论,我们把那些“使用最为平凡,最为典型,最能代表此语义范畴中的,具体而非虚化的意义”确定为原型意义即核心意义。在学习新词的过程中,要尽可能地先找出该词的原型意义,然后再分析其它义项与原型意义的内在联系,进行思考、归纳,让所有的义项成为一个有机的整体,充分发挥学生的主观能动性、积极性,使其知其然并知其所以然。
词的各个义项是通过隐喻和换喻两种途径,由本意即原型意义引申出来的新的意义。隐喻建立在两个意义所反映的现实现象的某种相似的基础上。例如,bow作名词时的本义是指射箭用的弓,“piece of wood bent into a curve by a tight string joining its ends,used as a weapon for shooting arrows.”(《牛津高阶英汉双解词典》)因为蝴蝶结的形状也像弓形,bow一词也就通过隐喻引申出了新的意思“蝴蝶结”。bow同时也可作动词,“拉弓;鞠躬;致敬;压弯某物;点头哈腰”。通过分析,我们可以发现这些义项都有一个共同点,即像弯弓一样的动作。知道了bow的各义项间的联系,便于我们理解这个词,也能在翻译时更加的地道,不必拘泥于词汇表上对这个词给出的某一个或几个汉语解释。如:His back was bowed with age.(他因年老而驼背。);bow to sb.’s opinion(尊重某人的意见)。
引申的另外一种途径是换喻。它的基础不是现实现象的相似,而是两类现实现象之间存在某种联系,这种联系在人们的心目中经常出现而固定化,因而可以用指称甲类现象的词去指乙类现象(《语言学纲要》:136)。例如,pen的本意是“羽毛”,由于古代人们用羽毛蘸墨水写字,羽毛和书写工具经常联系,于是pen有了“笔”的意思。
四、结语
词汇教学是大学英语教学的重要组成部分,而学生对词汇的掌握情况是英语教学成功与否的关键所在。在词汇教学过程中,教师要传授给学生学习的方法,让学生积极参与到思考、分析的过程中,充分发挥他们的积极性。
参考文献:
[1]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,1997:136.
[2]汪榕培.英语词汇学教程[M].上海:上海外语教学出版社,1997.
关键词: 大学英语 词汇教学 问题及对策
一、引言
词汇是一门语言的重要组成部分,学生对于词汇的掌握是语言能力的基础。自20世纪70年代以来,二语词汇习得研究逐渐成为二语习得研究领域里的一个热点,国内外学者对词汇教学展开了广泛的研究。在语言教学理论的指导下,课堂词汇教学也取得了显著的成效。但通过对我国各大院校学生进行的英语学习情况调查显示,学生普遍感到词汇学习难度大,效率低,困惑多。
二、词汇学习中的问题
英语语言中存在大量的一词多义现象,单个词汇众多的义项给学生对该词的记忆及理解都增加了难度。以基本词汇“get”为例,在《牛津高阶英汉双解词典》中可找到如下意义:收到,接到;受到惩罚;收听,收看节目;感染某病,受疼痛侵袭;考试达到某级别;变得;说服;抓住某人;准备饭菜;理解;难住某人;使某人烦恼等21种义项,以及大约30个以get构成的动词短语。又如,在“deliver”一词:递送(包裹);生小孩;发表看法;交出某物;授课。从汉语的角度看,各义项彼此毫不相关。这种现象让学生在记汉语解释时感到无所适从,不知道如何记忆。
学生在词汇学习过程中出现的问题,又进一步影响了他们对词汇的运用,比如翻译句子时,不能自如地用汉语进行表述,翻译生硬,不符汉语习惯。即使学习了“decline”这个单词,遇到“the decline and fall of the Roman Empire”这样的短语,翻译成汉语仍然有困难。
三、词汇教学对策
中学阶段,学生对单词的学习多限于掌握它的拼写、读音,记住教材词汇表中对该词所给的一到两个汉语解释。学生习惯把一个英语单词和它的汉语解释进行简单的对应。过分依赖和使用单词的中文释义,不注意单词使用的语言环境,导致知其然而不知其所以然。因此,大学英语教师的一个重要任务就是设法教会学生对词汇学习的方法。
在英语词汇教学中,我们可以引入原型范畴理论。这个理论是立足于对客观世界的经验和观察,对范畴的划分和性质提供的一种全新的视角和方法。该理论认为原形具有普遍意义,概念主要是由其原型来表证的,范畴具有原型结构,范畴中的其他成员与原型具有相似性。语言反映了人类如何对客观世界进行范畴化和概念化。词汇以一个巨大的错综复杂的关系网储存在人类的记忆中,以许多种方式互相联系。词和词的关系是这样,词的不同义项间也同样如此。不同的义项之间有着一定的关联性。根据原型理论,我们把那些“使用最为平凡,最为典型,最能代表此语义范畴中的,具体而非虚化的意义”确定为原型意义即核心意义。在学习新词的过程中,要尽可能地先找出该词的原型意义,然后再分析其它义项与原型意义的内在联系,进行思考、归纳,让所有的义项成为一个有机的整体,充分发挥学生的主观能动性、积极性,使其知其然并知其所以然。
词的各个义项是通过隐喻和换喻两种途径,由本意即原型意义引申出来的新的意义。隐喻建立在两个意义所反映的现实现象的某种相似的基础上。例如,bow作名词时的本义是指射箭用的弓,“piece of wood bent into a curve by a tight string joining its ends,used as a weapon for shooting arrows.”(《牛津高阶英汉双解词典》)因为蝴蝶结的形状也像弓形,bow一词也就通过隐喻引申出了新的意思“蝴蝶结”。bow同时也可作动词,“拉弓;鞠躬;致敬;压弯某物;点头哈腰”。通过分析,我们可以发现这些义项都有一个共同点,即像弯弓一样的动作。知道了bow的各义项间的联系,便于我们理解这个词,也能在翻译时更加的地道,不必拘泥于词汇表上对这个词给出的某一个或几个汉语解释。如:His back was bowed with age.(他因年老而驼背。);bow to sb.’s opinion(尊重某人的意见)。
引申的另外一种途径是换喻。它的基础不是现实现象的相似,而是两类现实现象之间存在某种联系,这种联系在人们的心目中经常出现而固定化,因而可以用指称甲类现象的词去指乙类现象(《语言学纲要》:136)。例如,pen的本意是“羽毛”,由于古代人们用羽毛蘸墨水写字,羽毛和书写工具经常联系,于是pen有了“笔”的意思。
四、结语
词汇教学是大学英语教学的重要组成部分,而学生对词汇的掌握情况是英语教学成功与否的关键所在。在词汇教学过程中,教师要传授给学生学习的方法,让学生积极参与到思考、分析的过程中,充分发挥他们的积极性。
参考文献:
[1]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,1997:136.
[2]汪榕培.英语词汇学教程[M].上海:上海外语教学出版社,1997.