系统功能语言学视角下的学术话语分析范式建构

来源 :外语学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kevinwang2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
系统功能语言学是学术话语研究中使用最广泛的理论视角.本文在分析现有学术话语分析框架并探讨学术话语属性的基础上,运用整合的方法,尝试构建系统功能语言学视角下的学术话语分析范式.研究发现,当前系统功能语言学视角下的学术话语分析框架主要有3个:功能语言分析、“3×3”分析模型和MASUS分析框架.它们主要关注语域特征,分析维度相对单一.学术话语是一种多维现象,涉及4个方面的属性:语篇属性、语类属性、对话属性和社会实践属性.系统功能语言学视角下的学术话语分析范式综合考虑这些属性,区分4个分析路径:语域特征、语类结构、人际意义和社会批评.每个路径在分析层面和维度上均有差异.本研究对推动国内学术话语研究的发展具有参考价值.
其他文献
力冈译作《生活与命运》展示译者对原作核心精神之人道主义的理解及视域融合过程.在与他人的关系层面,译者性格及对读者前理解的兼顾等使译文以情人,以“去蔽”法揭示作者“
本研究基于外语教育学框架,运用问卷调查法,对包括6个语种在内的214位一线外语教师进行了问卷调查,系统探析了我国高校外语教学实践的“真问题”,确认了对外语教学效果产生较
早期(1575-1688)欧洲传教士翻译中国神话时所秉承的态度十分矛盾,在"译"与"不译"之间徘徊.本文作为中国神话翻译史研究的序曲,考察了早期欧洲传教士翻译中国神话的动机和条件,即大航海时代前西方对东方的奇异想象传统与中西方神话记忆的交错、文艺复兴时期欧洲的神话观念以及明清时期中国志怪传统的盛行.然而,他们虽具备翻译中国神话的土壤,却并未对中国神话文献给予正面重视.相较于儒家典籍的译介,对中国神话文献的有意识翻译相当滞后.袁珂(1982,1988,1996,1998等)的广义神话论影响深远,本文以此为基
价值取向是教育政策的核心内容.作为最新的外语教育政策,《大学英语教学指南》(2020版)涉及到当前我国外语教育的价值取向和发展目标.通过对其进行分析,本文提出:首先,新时期
在乡村人家的火炕上谈心,在城市的公交里望窗外风景;你可以在红砖砌的小平房里听到呼唤亲人的声音,也能够体会在老小区里被租户们的各种声音所包围的感觉.这里,那里,呈现的是
期刊
韵律、语义与句法许多情况下存在着相互关系.处于应答话轮中的“那”“那么”和“那样的话”具有相似的语义,其指示意义较弱,已具有衔接等功能,然而却由于其音节数量的不同,
本文基于汉语医患交际语料,采用Spencer-Oatey的人际协同管理理论和孔子的道德秩序作为理论框架,考察医生在治疗方案协商中使用不同的言语策略构建自我职业身份和实现人际协
口译语料库建设对口译教学、实践和研究均有重要意义.欧洲议会口译语料库(EPIC)是迄今在建设规模、加工深度和语种组合方面最具代表性的大型口译语料库.本文着重从五个层面探
5月21日晚上7点,工业南路和奥体中路路口处,一名骑电动车的中年女子自东向西穿过路口,被一名开私家车的男子殴打,倒地后又被男子捅了十几刀。事发时有三名骑单车的小伙子刚好路過,上前制止,其中一名小伙子被男子捅伤腿部,鲜血直流。据报道,被捅女子因抢救无效死亡,捅人者系其前夫。  以上是本地晚报5月22日的一条新闻简写。看到这篇报道是在上午10点,我想起前一天晚上6:50,一辆出租车在奥体中路自北向南奔
期刊
勃莱是开启一代诗歌先河的美国后现代主义诗人,其诗歌创作与中国古典诗歌的英译文有密切联系.本文在分析勃莱后现代主义诗学创作原则的基础上,从形意上的互文、戏仿与拼贴3个