浅谈交际理论视角下的新闻英语翻译策略与方法选择

来源 :科学与信息化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skykight
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻媒体报道采用的英语被称为新闻英语。信息化时代下,人们能更加便捷地获取新闻。人工智能(AI)的迅速发展大大促进了计算机辅助翻译(CAT)的普及与发展。有学者指出,未来机器翻译有可能取代人工翻译。这对新闻翻译有了更大的需求和更高的要求。彼得·纽马克的交际翻译理论的主要目标就是努力让译文对读者所产生的效果与原文对读者所产生的效果一样。丹尼尔.肖在其《跨文化翻译》一书中对译者提出了文化意识要求。因此,翻译新闻时应充分考虑源语与目的语的语言与文化差异,采用最恰当的翻译策略与方法,以准确传达源语信息为首
其他文献
预算管理对企业会计内部的作用在伴随日渐完善的市场经济体制下,已经引起企业的广为重视。本文就预算管理同内部控制间的关联做出阐述,并分析企业预算管理中内部控制的相关对笊
当今社会,各国都面临着人口老龄化问题,而我国是经济实力较弱的发展中国家尤其是国内经济相对滞后省份,老龄化现状更为严峻,如何更好地维护老年人的切身利益,使老年人老有所依就显
重量重心是海洋浮式生产设施设计和建造的关键技术指标之一。文中采用图文结合的方法清晰地阐述了海洋浮式生产设施的重量控制流程以及反馈机制,对建造海洋浮式生产设施的责任
随着计算机技术和网络技术的迅猛发展,计算机广泛应用于各行各业,为行业的发展创造了巨大的生命力和创造力,同时随着计算机技术的不断普及,促使各个行业的相关工作以及行业都
随着商品经济的进一步发展,利益争端与各种社会因素日益复杂化,劳动争议难以避免。劳动争议发生后。诉诸法律耗时长、成本高,矛盾激化,若由双方当事人进行协商和解,有利于快速处理
按照现行的压力表检定规程要求,在对压力表进行检定时必须对示值进行估读,但是在估读过程中因为人的视觉差异不可避免会造成一定的估读误差,从而影响压力表检定结果的准确性
针对在机组负荷低、循环水泵出口不能进行调解的情况下,对循环电机进行近极比的单绕组双速改造变更电机转速,达到水量的调节,以起到节能目的。
文中分析了准能集团矸石发电公司2×330MW循环流化床锅炉布袋除尘器运行阻力高的原因,并提出布袋除尘器运行调整、检修维护和技术改造等建议,为布袋除尘器高效运行创造有
随着市场经济的迅速发展和电力体制改革的逐渐深化,电力营销已成为电力企业生产经营过程中的核心,也成为直接面对客户、为客户提供服务的窗口。以网络技术和电子计算机技术为