又惧又爱:人类独特的“恐龙情结”

来源 :疯狂英语·读写版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qingmiannv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [精彩导读]
  电影《侏罗纪世界2》的热映再次掀起了一股恐龙热,多年来,影视剧中的恐龙主题经久不衰。那么,为什么我们会对这一灭绝已久的远古生物如此着迷呢?
  Its no secret that kids love dinosaurs. Many of them have even gone through whats called a “dinosaur phase”—a period of time when they cant stop talking about dinosaurs, cant sleep without hearing a dinosaur bedtime story, and use a backpack with a dinosaur pattern on it.
  Adults may have long grown out of their “dinosaur phase”, but somehow the appeal is still there.
  The proof is in the success of Steven Spiebergs 1993 film Jurassic Park,and every following installment (续集) of the series. And in Jurassic World: Fallen Kingdom,which was released (发行) in Chinese mainland cinemas, these ancient beasts are taking over the modern world once again.
  National Geographic has an explanation behind the animals popularity: Dinosaurs are “where science and imagination meet”, which is probably what makes them so appealing to kids and adults alike.
  Dinosaurs are often compared to dragons, but are seen as cooler because theyre real. The huge skeletons (骨骼)in museums prove their existence millions of years ago on the same Earth that we now live on. Meanwhile, new discoveries have been made in different parts of the world that open up a bigger picture of these ancient species. And how they went extinct (滅绝的) is also a popular subject of scientific studies.
  However, we still seem to know so little about dinosaurs, and have to rely on our imagination when it comes to questions like “How did they live?”, “What did their sound like?” and “How fast could they run?”. Its this sense of mystery that adds to dinosaurs attraction compared to other fierce animals like lions and tigers—animals that can easily be seen in todays zoos.
  But theres more to this dinosaur appeal.
  According to Guardian reporter Brian Switek, humans are fascinated (着迷的) by dinosaurs not just because were interested in their history, but also because were trying to have a better understanding of human history.
  “Dinosaurs can be Hollywood monsters (怪物), objects of scientific fascination and everything in between, but at the root of it, our fascination with them stems from (来源于) our desire to know more about the prehistory we share,” he wrote.
  “The dinosaur story is part of our own.”
  众所周知,孩子们都喜欢恐龙。许多孩子甚至经历了所谓的“恐龙时
  期”——在一段时间里,他们三句话不离恐龙,不听恐龙故事就睡不着觉,还要背上带有恐龙图案的背包。
  成年人可能早已脱离了他们的“恐龙时期”,但不知何故,这种吸引力仍然存在。   1993年由史蒂文·斯皮伯格执导的电影《侏罗纪公园》以及后来的每一部续集都大获成功,就是最好的证明。在中国大陆影院上映的《侏罗纪世界2:失落帝国》中,这些古老的野兽再次席卷了现代世界。
  《国家地理》对这种动物的流行有一个解释:恐龙处在“科学和想象的交汇处”,这可能是它们对于男女老少都极具吸引力的原因。
  恐龙经常被比作龙,但人们觉得恐龙更酷,因为它们曾经真实存在。博物馆里的巨大骨骼证明了它们在数百万年前存在于我们现在生活的地球上。与此同时,世界各地都有了新的发现,为这些古老物种开辟了更广阔的图景。它们是如何灭绝的,也是科学研究的热门课题。
  然而,我们似乎仍然对恐龙知之甚少,在面对诸如“它们如何生活?”“它们的叫声是什么样的”以及“它们能跑多快?”等问题上,我们不得不依靠我们的想象力。相比狮子和老虎等其他在现在的动物园里轻易可见的猛兽,正是这种神秘感增添了恐龙的吸引力。
  但恐龙的吸引力远不止于此。
  据卫报记者Brian Switek报道,人类对恐龙着迷的原因不仅仅是因为我们对恐龙的历史感兴趣,还因为我们试图更好地理解人类历史。
  他写道:“恐龙可能是好莱坞的怪物、科幻魅力的主题或者居于两者之间,但究其根源,我们对恐龙的着迷源于想更多地了解关于我们与恐龙共享的史前时代。”
  “恐龙的故事也是我们自己的故事的一部分。”
  Language study
  Vocabulary
  1.meanwhile adv. 同时
  2.take over 接任;接管
  3.sth appeal to sb 某物对某人有吸引力
  4.rely on 依靠;依赖
  5.When it comes to... 当提到 / 谈到……
  6.sense of mystery 神秘感
  7.add to 增加
  8.compare...to... 把……比作……
  9.according to 根据
  Difficult sentences
  1.Its no secret that kids love dinosaurs.众所周知,孩子们都喜欢恐龙。
  【点石成金】句子含有句型Its no secret that...表示“众所周知”,It是形式主语,真正主语是that引导的从句,此处that引导的是主语从句。
  句式仿写
  众所周知,动画片很受儿童欢迎。
  2.Dinosaurs are “where science and imagination meet”, which is probably what makes them so appealing to kids and adults alike.恐龙处在“科学和想象的交汇处”,这可能是它们对于男女老少都极具吸引力的原因。
  【点石成金】句子含有三个复合句,where引导的是表语从句;which引导的是非限制性定语从句,在定语从句中作主语;what引导表语从句,在从句中做主语,appealing是v?ing形式作make的宾语补足语,相当于形容词。
  句式仿写
  恐怖片 (horrible movie)就是我想要的,这与你的需求不一样。 (用上what引导的表语从句,which引导的非限制性定语从句)
  3.Its this sense of mystery that adds to dinosaurs attraction compared to other fierce animals like lions and tigers—animals that can easily be seen in todays zoos.相比狮子和老虎等其他在现在的动物园里轻易可见的猛兽,正是这种神秘感增添了恐龍的吸引力。
  【点石成金】句子含有特殊句型——强调句:It is...that..., 翻译成“正是……”; that 引导定语从句,修饰名词animals.
  句式仿写
  正是这种荣誉感使她比以往更努力学习。
  Critical reading
  In this passage, the author tells us some reasons why we love dinosaurs. What are they? What is your opinion of the reasons. Please share your opinion with your classmates.
其他文献
希腊(Greece),全称为希腊共和国(The Hellenic Republic),地处欧洲东南角。希腊的历史可追溯到古希腊文明,因此通常被视为“西方文明的摇篮”。雅典是希腊的首都和最大的城市,是欧洲
3月17日,由陕西省“科技之春”宣传月活动组委会和西安市“科技之春”宣传月活动组委会主办,省科协、西安市科协、中共西安市雁塔区委、区政府联合承办的陕西省暨西安市第二十届“科技之春”宣传月“科普益民、提升素质”科普示范活动在西安曲江国际会展中心广场隆重举行。  “科普益民、提升素质”科普示范活动现场  活动由西安市政协副主席李佐成主持。陕西省科协党组书记、常务副主席牟怀岐出席活动仪式并宣布活动启动。
奥克兰是新西兰(New Zealand)最大的城市,被称为“帆之都”。在2015年的世界最佳居住城市评选中,奥克兰高居全球第三位。在那儿,不出半小时,你就能置身于美丽的海滩、远足步道以及
人如果不吃食物,活不到两个月,而鳄鱼不进食却能活一年甚至更长时间,为什么呢?是什么造成如此大的区别呢?
中国第一位皇帝秦始皇生前一直寻求长生不老的秘方。根据中国考古学家的最新发现,秦始皇执政时广为下达"求仙问药"的全国政令。一批近年出土的千年简牍证实了秦始皇当年如何急
近日英国科学家开始了大胆的研究,这看起来如同科幻小说,不过在不就得将来它或许就变为现实。
具有治疗功效的生姜,是一种较为流行的天然补充剂  美国药剂师凯瑟琳?乌尔布里奇经研究发现,如果将草药和补充疗法与常规药物混合在一起,可能将患者的生命置于危险境地。研究显示天然补充剂与广泛使用的药物混合服用将产生有害的副作用并引发一系列健康问题。  英国约有1?000万人常把草药、维生素和矿物质补充剂  混服  乌尔布里奇的研究发现,大蒜、生姜、贯叶连翘(圣约翰草)、绿茶等流行的补充剂能够对处方药或
我们都会做梦,有的梦奇妙有趣,有的梦疯狂恐怖。同学们,你们都会做怎样的梦呢?在梦中,会有喷着火的恶魔,还是会有唱着歌的天使?快来听听我们给大家推荐的这首《在梦中》吧,伴随着小男
期刊
南阳高新区抢抓北京与南水北调受灾区合作的机遇,积极与北京中关村科技园区、北京福田汽车股份有限公司对接,主动寻求合作.为深入贯彻落实国务院支持中原经济区建设、河南省支持
近日,经国家知识产权局批准,烟台高新区正式列为国家知识产权试点园区,试点时间自2012年1月1日起,为期三年,这标志着高新区成为山东省7家试点园区之一。   根据试点工作要求,今后三年内,高新区将在知识产权战略制定与实施、工作体系与工作制度建设、知识产权信息利用、专利技术产业化、知识产权保护环境建设和人才培养等方面进行重点推进,同时,在知识产权工作的人才培训、工作经费、资源信息利用等方面得到国家