论文部分内容阅读
以下座谈纪要片段译自弗吉尼亚大学出版社1959年出版的《福克纳在大学》一书。福克纳在1957至1958年间任弗吉尼亚大学驻校作家,在此期间他在三十六次座谈会上回答了两千多个问题。这里译的是其中有关《喧哗与骚动》及《熊》的部分讲话。《福克纳在大学》一书的编者在前言中说,由于涉及的作品大都是多年前创作的,福克纳对一些词句和意图的回忆可能有误,有时或许完全不对。福克纳本人则说,这些回答都是未经排练或准备的;在表达人类心灵的技艺上,他已年长到足以明白任何事情都不存在确定的答案,但在精神上,他仍然年轻到足以相信只要人尽力追求、检验、摈弃、再努力,还是可能找到真理的。在福克纳的建议下,编者用作家的措辞告诫读者说,这本书里记载的作家当时的思想和见解如果和以前或以后他表达的思想和见解有相似之处,那纯粹是种巧合。第一次座谈会1957年2月15日
The following summary of the briefing was translated from the University of Virginia press, published in 1959, “Faulkner in the University,” a book. Faulkner was a writer for the University of Virginia from 1957 to 1958, during which time he answered more than two thousand questions at 36 symposiums. Here are some of the “noises and commotion” and “bear” part of the speech. In the preface, the editor of Faulkner in the University said that since most of the works he was involved in were created many years ago, Faulkner’s memories of some words and intentions may be incorrect and sometimes completely wrong. Faulkner himself said that these responses were either rehearsed or prepared; in the art of expressing the human mind he was old enough to know that there was no definitive answer to anything, but mentally he was still young It is enough to believe that as long as people try their best, test, reject, and work hard, they may still find the truth. At Faulkner’s suggestion, the editorialist’s wording warned the reader that the writer’s thoughts and opinions at that time in the book were purely coincidental if they were similar to those he or she had expressed, either before or after . The first symposium was held on February 15, 1957