基于生态翻译学的大学英语翻译教学模式改进研究

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kenshingob
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】纵观当代大学英语翻译课堂现状,其中出现了一些亟待解决的教学问题,而要想将这些问题合理的解决,就需要各大高校进行大学英语翻译教学模式的改革和创新。本文基于生态翻译学,提出了一些对于改进大学英语翻译课堂的具体策略,从而可以更为有效的激发学生的学习热情和兴趣,进而全面提高学生的翻译水平。
  【关键词】生态翻译学;大学英语;翻译教学;模式改进
  【作者简介】徐玉洁(1983.11- ),女,汉族,江苏淮安人,淮阴工学院外国语学院,文学学士,讲师,研究方向:翻译学、目的论、生态翻译学等;李梓(1982- ),女,江苏淮安人,淮阴工学院外国语学院副教授,中国矿业大学公共管理学院博士生,研究方向:教育经济与管理、翻译学、英语教学。
  【基金项目】2015年度江苏省社会科学基金项目,网络流行语的翻译生态环境构建研究,15YYD001,负责人,李梓。
  引言
  生态翻译学这一理论是基于“天人合一”的思想,并结合了达尔文进化论的部分学说,最终形成的跨学科式整体翻译模式。学生在大学深造的过程中,英语翻译课程不仅作为一门必修课,同时也是学生进入社会所必须掌握的一项技能,要求学生不仅要具备良好的英语翻译基础,更要有足够充足的英语词汇储备量。本文通过研究生态翻译学对于大学英语翻译课堂教学模式构建所起到的积极作用,提出了相应的教学改进模式和策略,希望能够为当代高校进行英语翻译教学模式的整改,提供更为高效的英语翻译教学策略。
  一、浅述当代大学英语翻译教学现状
  1.大学英语翻译缺乏足够的重视。由于大学英语翻译这一门学科没有得到足够的重视,使得这门学科在课时中所占的比例较少。与此同时,教师在英语教学课堂上也被要求必须要在规定的有限时间内完成一定量的教学任务,而翻译只占英语教学其中的很少部分,有时候甚至被英语学习的其他部分完全占据,对于英汉互译的内容只能要求学生进行课下自学,这就造成了学生的英语翻译学习时长过短,达不到深度学习的客观要求。
  2.教学活动的开展仍受限于传统教学模式。在当前阶段,大学英语的翻译课程仍然受制于传统的教学模式,师生之间没有建立良好的沟通桥梁,师生之间过于疏远,这样便不能很好地提升学生的英语翻译素养。与此同时,教师大多数情况下都只是注重对基本词汇、语法、句子结构等方面的翻译讲解,而忽略了翻译技巧的讲授,即使是讲有关于翻译技巧也只是寥寥几句带过,且缺乏专业且系统的讲解。因此,传统的翻译教学模式若是不能得到及时的改进,便会造成学生愈发抵触英语翻译课堂的现状。
  3.教师和学生都缺乏人文素养。在大学英语翻译教学过程中,教师所起到的作用是不可估量的,但是由于大学教师普遍迫于教学任务繁重以及科研的双重压力,使得教师没有时间进行较为系统的专业知识培训,教师的专业水平也得不到阶段性的提升。与此同时,教师也没有很注重对于英语翻译技巧和方法的传授,更没有为学生创造更多的翻译实践机会,这样的问题都源于教師本身没有足够的翻译素养和文化素养。而且,教师普遍对于翻译课程相关文化背景知识的传输甚少,使得学生并没有很清晰的跨越中西方文化的鸿沟,加之很多学生的英语基础较差且对于英汉互译的敏感度较低等等,这些因素都会在很大程度上阻碍了英语翻译教学的进程。
  二、基于生态翻译学,大学英语翻译教学模式具体改进策略
  1.以学生为教学中心开展教学。“译者中心论”作为生态翻译学的核心理念,因而在大学英语翻译教学中所强调的就是要以学生为中心,以教师为主导,要将师生之间的分工明确。一方面,教师要为学生布置课前翻译任务,让学生在新课程开始之前就做好充足的准备工作,学生可根据教师的内容进行网络信息的查找以及小组合作的形式来完成翻译任务。另一方面,教师要在课上鼓励学生参与到讨论当中,促进师生之间的沟通,对其中译文较为优秀的学生给予充分的表扬。这样的教学模式补给可以调动学生对于英语翻译学习的积极性,也能够督促他们在课后进行自主翻译实践的训练。
  2.加强培养学生人文素养。在生态翻译学中,有一条原则被叫做“三维转换”,这一原则表明了英语语言教学与文化的传递之间有着密切关系,而中西方的文化差异则会阻碍交流的过程。目前的大学英语翻译教学阶段,教师将翻译学的工具性过分夸大,使学生忽视了这一学科的人文性。但是要想真正的将翻译学理解透彻,学生必须要在学习翻译之前现将中西方之间的文化差异和文化背景进行详细的理解和学习,这也要求教师不仅要为学生讲解翻译学基础知识,也要为学生传授相应的外国文化常识和习俗,使得学生能够具备跨文化交流与沟通的发翻译能力。
  3.锻炼学生应用能力。基于生态翻译学的视角,这一理论倡导的是译有所为,意在强调译者在从事翻译活动的时候要侧重其主观动机,而翻译出来的最终译文也要可以做出事情--即侧重客观效果。因此,各大高校的英语发翻译教师要更为注重将理论联系实践,将基础英语翻译理论和翻译技巧之间相辅相成,并且结合专业特色为学生创造更多的实践机会。
  三、结语
  在我国各大高校构建基于生态翻译学的大学英语翻译教学模式,能够最大限度的提高学生的学习积极性,也能够更好的丰富学生的学习内容。同时,这样的新型教学模式还能够更好的弥补传统大学英语翻译教学模式的不足,也能够促进学生翻译能力的提升,这样才可以为社会培养出更多应用型英语翻译人才。
  参考文献:
  [1]吴乐.生态翻译学视角下高校英语翻译教学模式研究[J].西部素质教育,2017,3(23):170.
其他文献
【摘要】英语学科核心素养包含语言能力、思维品质、文化品格和学习能力四个方面;读后续写题型是对学生阅读、思维、文化、写作等能力的综合考查,体现了英语学科的核心素养。本文对目前学生在读后续写中存在的难题进行了分析,并针对这些问题阐述了学科核心素养的培养路径,以期能有效地实现读后续写题型对学科核心素养的促进和落实。  【关键词】学科核心素养;读后续写;问题;教学研究  【作者简介】李小韩,浙江省建德市寿
2001年开始,我国大多数地区从小学三年级起开设了英语课。《英语课程标准》对小学阶段是否教学英语音标没有提出具体要求。与大多数经过中小学教材审定委员会审查通过的小学英语教材一样,PEP小学英语对英语音标教学也未作具体的规定。小学阶段没有开展英语音标教学已经成为一种普遍现象。  随着英语教学的不断推进,小学阶段不开展英语音标教学所导致的后果使广大英语教师感到困惑,甚至不知所措,如:学生普遍用汉字给英
【摘要】伴随着电脑的普及和网络的广泛应用,人们的日常用语也随之变化。每一天都有各种各样的网络英语新词呈现在人们面前,而如何将这些数量众多的网络新词翻译成英语,也就成了现实生活中无法避免的一个问题。由于网络英语新词具有自身的特点,译者要根据其特点对其做出准确忠实的翻译,就必须了解网络英语新词翻译的一般特点与内在规律。  【关键词】网络新词;英语;翻译  【作者简介】万佳佳(1991- ),女,汉族,
【摘要】大学英语教学中长期重视语言形式教学,忽视了语言文化内涵,学生跨文化交流能力较差。基于此文章提出了大学英语语言学习中英语文化缺失的成因,并提出几点改进策略,希望对大学英语教学提供参考。  【关键词】大学英语;英语文化;素材  【作者简介】姜晓丽(1983.12- ),女, 江苏丰县人,西安培华学院 通识教育中心,讲师,硕士研究生,外国语言学及应用语言学。  大学英语教学中目的在于培养文化交流
【摘要】中学英语教学大纲明确提出要重视学生语言技能的培养,提高学生听说读写的能力,其中听力的要求放在首位,充分说明听力的重要性。针对中学生目前面临的听力问题和现状,怎样有效提高学生听力成绩,笔者就多年教学实践经验,以及研究国内外相关文献资料,摸索出一套较为有效的方法,并就可能出现的问题进一步深入探究。  【关键词】英语教学;听力策略  【作者简介】柏霜叶,淮阴师范学院附属中学。  《英语课程标准》
【摘要】随着我国经济的发展,教育事业不断发展,学校和教师越来越重视学生创新能力的教育和培养。学生创新能力离不开创造性思维的培养,学校要通过更新课堂教育理念,开展教学改革等方法来培养学生创造思维能力,让学生今后拥有更加开阔的发展空间。这就要求,教师要逐步形成一套新的教育理念,重点加强对学生创造性思维的培养。  【关键词】英语课堂;创造思维;培养  【作者简介】王洪军,徐州机电技师学院。  心理学研究
【摘要】在新课程中,高级中学英语写作技能认为学生应该可以根据课文写出连贯的、结构化的短文,并以书面形式流畅地进行文体规则和陈述。这就要求我们在教学过程中,一方面要注重发挥文本语言的主导作用模式,帮助学生拓宽语言和文化知识;另一方面,让学生在写作训练的过程中,掌握使用语言的方法和技巧,提高他们运用语言的综合能力。这也是学生学习英语不可缺少的一部分。  【关键词】高中英语;写作教学;策略  【作者简介
【摘要】素质教育在全国范围内逐步覆盖,在义务教育小学阶段,应该把学生的素质培养当做教育的重点。在开设的课程中,不同体系的语言在义务教育阶段添加会让以汉语为母语的学生不适应。如果没有很好的得到处理,那势必会违背素质教育的初衷。基于目前外语教育现状,应该把绘本融入到教育中去,提升学生学习的主动性,带动学生学习英语。  【关键词】英语;绘本;英语教育;小学  【作者简介】陈秋玲,江苏省扬州市江都区中闸小
【摘要】在中职英语课堂教学中渗透专业元素,有利于实现中职英语的专业化,对提高学生的英语专业水平具有重要作用,能够更好的满足学生以后的求职和工作需要。因此,本文从专业元素在中職英语教学中渗透的必要性出发,对专业元素渗透对提高中职英语课堂教学有效性的策略进行了分析,以供参考。  【关键词】专业元素;中职英语;课堂教学有效性  【作者简介】陈娇,嘉兴市建筑工业学校。  中职英语教学不仅要求学生要掌握基本
【摘要】作为主要语言输入技能培养的阅读教学在小学英语教学中扮演着非常重要的作用,但是很多英语老师发现阅读教学的效率并不容易提升,究其原因主要是阅读的策略不够科学,趣味性不够,鉴于此,本文以小学生的英语阅读思维培养为目标试图培养小学生的高效阅读能力,让他们快乐阅读,从而实现真正意义上的快乐阅读。  【关键词】小学生;英语阅读  【作者简介】林美華(1985.07- ),女,福建漳州人,福建省厦门市东