论文部分内容阅读
在上海开往昆山的K372次列车上,台湾人王圣章就坐在笔者对面。这个29岁的芯片设计师是第二次来昆山,“上海太拥挤,昆山才是个舒适的城市。”走出火车站时,王圣章要去昆山一家有名的按摩店,“我的大陆朋友告诉我,那家店的手艺很好。”一年前,王来昆山谈工作问题是在办公室,现如今改在了按摩房。王的很多台湾朋友也开始去公共浴室洗澡,“在大陆的生活很好啊,他们甚至不想回台北了。”从第一批台商进入昆山算起,这个被称作“小台北”的城市已经走过了近20年。当听惯了商铺中讨价还价的闽南口音后,昆山人似乎忘记了身边台湾同胞们的原籍。他们有一组顺口的数字——“五六七八九”:昆山50%以上的财政收入、600%以上的利税、70%以上的销售、80%以上的投资、90%以上的进出口都源于台资。
On the K372 train bound for Kunshan in Shanghai, Taiwanese Wang Shengzhang sat across from the author. The 29-year-old chip designer is the second to Kunshan, “Shanghai is too crowded, Kunshan is a comfortable city.” “Out of the train station, Wang Shengzhang to go to a famous Kunshan massage shop, ” my mainland friends Tell me that the craft of the shop is very good. “A year ago, Wang Kunshan talked about the work issue in the office, and now it is changed to the massage room. Many of Taiwan’s Wang friends also started bathing in public baths. ”Living in mainland China is good. They do not even want to go back to Taipei.“ ”When the first Taiwanese businessmen entered Kunshan, this was called“ Little Taipei The city of ”has gone through nearly 20 years. When used to hawking in the shops in the Minnan accent, Kunshan people seem to have forgotten their Taiwanese compatriots origin. They have a set of straightforward figures - “5679”: Kunshan more than 50% of the revenue, more than 600% of the profits and taxes, more than 70% of sales, more than 80% of the investment, more than 90% of the import and export All come from Taiwan-funded.