【摘 要】
:
生活曹成礼译生活就像鲜花,蝴蝶和美味果实装点着的弯曲小路,但我们许多人花许多时间向未来寻找着幸福。幸福就在我们脚下俯拾可得,可是我们不肯屈身。在我们渴望伸手拿到“金罐
论文部分内容阅读
生活曹成礼译生活就像鲜花,蝴蝶和美味果实装点着的弯曲小路,但我们许多人花许多时间向未来寻找着幸福。幸福就在我们脚下俯拾可得,可是我们不肯屈身。在我们渴望伸手拿到“金罐”———我们大家都想盛满我们生活的完美永恒的幸福时,我们却忽略了那些好像与这种雄心不...
The life of Cao Chengli is like a curved path decorated with flowers, butterflies and delicious fruits, but many of us spend much time looking for happiness in the future. Happiness is just under our feet, but we don’t want to bend. When we are eager to reach for the “pot of gold”—when we all want to fill our lives with a perfect and eternal happiness, we ignore those that are like this ambition...
其他文献
6月,北京,淹没在卡聂高的浪潮中。梦魇沉睡着,突然从窗户涌进了一股强劲的声音,穿破黑暗似的猛烈,撼我耳膜:“卡聂高来了!卡聂高来了!”声如鹤唳,摧我魂魄,我“呼”一下坐起
1997年1月硕士研究生入学考试英语试题答案(试题见本刊第2期PartⅠstructureandVocabulary(20points)SectionA1.B2.D3.A4.D5.C6.B7.A8.C9.D10.BSectionB11.C12.B13...
In January 1997, the answer to the English postgraduate entrance examination English test questions (see
春天的融化[美]罗伯特·克罗斯著青闰译注每年四月我总是被同一件事困扰着———今年的春天可能不会来了吧。四周的风景看上去一片凄荒,小山、天空和森林灰蒙蒙的,就像画家的名作
陈:弗罗斯特先生,欢迎你再度光临本公司。我们上次见面是在三个月以前,一切都好吗?弗:很好,你还记得我们上次议论的事吗?你对加强我们的合作还感兴趣吗?陈:当然啦,你有什么好
The Federal Republic of Germany is located in the heart of Eurrope.It comprises a territory of 356,910 square kilometers and shares borders with Denmark in the
在世界新军事革命的冲击下 ,为打赢高技术条件下的局部战争 ,加快有中国特色社会主义现代化建设的步伐 ,保障一个和平稳定的国际国内环境 ,对于我国国防活动在新时期应当坚持
切勿望文生义夏月琴英语中的idiom正如汉语中的成语一样,是具有深层含义的一些固定短语。形成都与文化、历史、传统有着密切的关系。随着社会的发展,一些词具有了新的含义,不能仅从字
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download and view, this article does not support online access to view profile.
堕入情网在所有人类经历中是最具个人色彩的。一旦堕入情网,你的所有感官都活跃起来,让你独特地感受着眼前这缤纷的世界,感受着自己内心那丰富的情感。与某人恋爱与爱他们的
AWomanandTwoMenShinichiHoshi夏月琴选注Therewasawoman.Shewasyoungandbeautiful,andcompletelyaluring1.Andthereweretwomen.Theytoowere...
AWomanandTwoMenShinichiHoshi Xia Yueqin Note Andrewasawoman. Shewasyoungandbeautiful, andcompletelyaluring1. Andthereweretwo