浅析英语中非谓语动词的用法

来源 :科技风 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangy3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文结合自己的教学实践,对英语学习者在学习过程中的难点--非谓语动词的用法进行了系统的归纳和总结.
其他文献
在国内零售业经济增长缓慢、顾客对消费服务要求提升的背景下,零售业超市卖场须加强服务管理、提高服务品质以增强市场竞争力。以问卷调查的形式调研发现,顾客对福州永辉超市
莫言成为中国首位获得诺贝尔文学奖的作家。莫言在世界文学史上的影响,除作品特色与翻译作家共同演绎外,还有电影媒介传播影响、文学出版谋求中外合作、文化软实力增强导致汉
强激光辐照下结构的热力耦合破坏效应对激光破坏机理的研究具有重要的意义。本文对强激光辐照下结构热力破坏效应在理论与方法上进行了研究,并对强激光辐照下固体火箭发动机进
中国笙与西洋手风琴这两种乐器均采用"自由簧"的发音原理,二者之间存在着一定的渊源。纵观历史,中国笙在我国的历代都得到了广泛运用,其发展速度却很缓慢;而西洋手风琴自传入
<正>粘液性囊腺瘤好发于阑尾、胰腺以及女性的卵巢等组织,发生于肝内胆管十分罕见,肝内胆管粘液性囊腺瘤是临床上少见的一种肝脏囊性肿瘤,部分患者可发展成囊腺癌,临床表现缺
会议
在数学课程中应当注重发展小学生的几何直观。这就要求教师教学时,让学生在动手画图中感知几何直观;在解读图形中培养学生的几何直观意识;在利用数形结合中发展学生的几何直
本文主要论述了树立检察业务规范的新理念、建立覆盖办案业务全流程的管理体系、研发辅助全流程管理的办案信息化软件等方面。
<正>人的一生,总有几件难忘的事,珍藏在心灵深处,伴随到永远。多少年来,每当我乘坐火车,伴随着车轮滚动,一件难以忘怀的往事不由得涌上心头,这是一件发生在三十六年前的事。
期刊
汉语新词新语的翻译在对外传递我国在政治、经济和文化方面新动态的作用是毋庸置疑的,因此,用理性、科学的翻译理论来指导新词新语翻译成为必然。生态翻译学作为一个新兴的跨
提要共同危险行为法律制度是一项古老的制度,早在罗马法时期就已经存在。但其制度产生以来,对其构成要件和免责事由学界争议较大。本文通过对共同危险行为的历史分析,就其构