“重庆”号巡洋舰起义垂芳千秋

来源 :当代海军 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liyaping121416
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
半个世纪前,一个伟大义举振奋华胄雄威她宛然一把锋芒利镝,戳得国民党反动政府魂飞魄丧她犹如一曲爱国乐章,华夏儿女高亢咏唱踔厉风发近日,在中国人民革命军事博物馆精心调整后重新开放的《全国解放战争馆》中,陈列着两块解放战争时期国民党起义军舰的舰牌。黄铜铸造的舰牌上镌刻着道劲的“重庆”两个大字,每字一块,每块重约125公斤。这副经过战火洗礼的舰牌被陈列在一个立式斜面玻璃展柜中,其岁月沧桑留下的斑斑痕迹,见证着当年“重庆”舰官兵弃暗投明、献身祖国解放事业的光辉历史。英国政府赠送给国民党政府巡洋舰“重庆”号巡洋舰是国民党海军中最大的一艘旗舰,舰重7000余吨,排水量为7500吨,全长505英尺、宽51英尺,额定功率6400马力,最高航速每小时32海里,续航能力4000海里。满员编制650名官兵。舰上装有 Half a century ago, a great act of enlightening Huaxiong majestic She Wanran a sharp Leyi, stamped Kuomintang reactionary soul of the soul depraved her like a patriotic movement, Chinese children sang chant hasty speech Recently, at the Chinese People’s Revolutionary Military Museum In the “National Liberation War Museum” that was carefully adjusted and then reopened, two ships of KMT rebel warships during the liberation war were displayed. Engraved on the brass brand of shipbuilding “Chongqing” two characters, each one, each weighing about 125 kilograms. This war-baptism ship was displayed in a vertical bevel glass showcase. The traces of years left by its vicissitudes witness the glorious history of the officers and soldiers of the “Chongqing” ship abandoning darkness and dedicating themselves to the cause of liberation of the motherland. The British government gave the Kuomintang government cruiser “Chongqing” cruiser is the KMT’s largest naval flagship, weighing 7,000 tons, displacement of 7,500 tons, a total length of 505 feet, 51 feet wide, rated power of 6400 horsepower, the maximum speed of 32 nautical hours, life of 4,000 nautical miles. Full staff 650 officers and men. Ship equipped with
其他文献
这几年学校的科研活动开展得很有生气,尤其是小课题研究的“草根、亲民”气息很受老师们的青睐,我当然是积极参加、热情投入,开展了几个小课题的研究,对自己的教育教学工作有
“兵者,诡道也。”孙子的这句至理名言,道出了战争中克敌制胜的法宝。“上兵伐谋、先谋后战、谋而后胜”是军事斗争领域的普遍真理。通过谋略,拥有优势的一方更能稳操 “S
从远古口传文学至1919年五四运动,中国古典文学源远流长,它文辞典雅、内涵深厚、意蕴深长,是年轻一代教育不可多得的宝贵资源。目前,在初中阶段的古典文学教育及其效果受校园
导学案和教材一样,是课程资源,是适合学生实际的校本教材,是学生自主学习、合作探究的路线图。编写时要做到课时化、问题化、参与化、方法化、层次化、评价化。 Like the te
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
当一件军服的人 才资源链包含两个院 士、两个博士、一个 高级工程师……你能想 到的也许不仅是这件军 服的科技流程,而是它 背后更为神秘的人才秘 密。当一个运行畅通的 人
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
“十八岁,十八岁,我参军到部队……”伴着一曲悦耳的歌声,怀着满腔的热血和激情,我跟着老班长乘上北上的列车,几经周折,我终于被一位又黑又高的领导带到了新兵连。三声刺耳的
列兵:来自意大刮用语,最早出现在15世纪的意大利,指在军队中拿津贴服役的雇佣兵。上等兵:来自德语,意思是被免除某些列兵勤务的人。这一军衔一般授予部队中的优秀的士兵。军