低档暗娼艾滋病防控集成干预模式研究

来源 :中国艾滋病性病 | 被引量 : 0次 | 上传用户:outong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>广西壮族自治区自1996年报告首例本地艾滋病病例以来,报告的艾滋病病毒(HIV)感染者/艾滋病病人经异性性途径传播不断上升,从2006年37.1%上升到2010年84.6%,成为主要的传播途径[1-2]。女性性工作者(简称暗娼)因其职业的特殊性,在性途径传播中扮演着极其重要的角色,是HIV从高危人群向一般人群传播的重要桥梁。调查显示[3-7],处于底层的低档次暗娼,因其流动性大、隐蔽性强,自我感知感染艾滋病风险意识差,商业性性行为频次高、收费低、服务的客人以中老年为主,坚持使用安全套率
其他文献
在回溯前人研究成果的基础上,本研究将几个基本概念界定如下:公共关系是一个社会组织为了内求团结、外塑形象,所采取的所有行为和形成的关系的总和。组织形象是社会组织的内在特点所决定的外在表现,是人们对社会组织的总体印象和评价,是公众在一定条件下,对社会组织由其内在特点所决定的外在表现的总体印象和评价。专业化是指一个普通的职业群体,在一定时期、范围内,逐渐符合专业标准、成为专门职业与此同时获取相应专业地位
为解决缓倾斜薄矿体矿柱安全高效回采这一难题,对采场围岩稳定性进行研究是非常必要的.以三山岛金矿平里店矿区为工程背景,在前期现场调查、室内力学试验及岩体力学参数工程
口译是一种动态的跨语言、跨文化的交际活动。在交传中,译员要在短暂的时间内听懂原语、记下笔记,然后用目的语传达出讲者的意思。不同于学校的课堂练习,市场上的口译活动涉及各个领域,内容往往十分专业,可能在听辨阶段就会给初出茅庐的译员造成困难。尤其是在讲者为知名学者时,经验不足的译员若想在口译实践中取得更好的成绩,译前准备必不可少。本文将以笔者参加的“国际秩序与美国权力”模拟会议为例,分析译前准备对英汉交
在乡村文化振兴的背景下,大理周城白族扎染作为乡村文化资源与周城村的发展互相影响。因此,本文主要通过叙述大理周城白族扎染的变迁历程,分析扎染在不同历史时期的境遇以及不同群体对“民族扎染之乡”的建构过程,探讨大理周城扎染对地方发展的重要意义。大理周城白族扎染在发展的过程中,每个阶段的表现形式各有千秋。以前的扎染只是周城人的一种传统生计方式和一项手工技艺,现在的扎染品可以是日常生活用品,也可以是旅游文化
为了揭示农产品区域品牌资产形成的机理,基于消费者视角,以茶叶品牌为研究对象,在借鉴已有文献研究成果上,构建了品牌认知度、区域联想、功能感知、品牌情感和品牌忠诚五个维
引言《国际教育标准分类法》(英文名缩写为ISCED)是1978年教科文组织第20届大会批准的一份重要文件,其作用是“供各国国内和国际上收集、汇编和提出可比较的教育指标与统计数据。”近20年来,这
影响幼儿成长的众多因素中最为重要的是家庭教育。促进家庭教育对幼儿的良好引导,体现家长对于幼儿园教育的作用的方式很多,其中效果显著的是优化家庭教育资源,这一方式加强
随着我国智能电网的大力发展、特高压输电和超高压输电工程的建设,对输电线路的实时状态进行监测,保证输电线路安全运行尤其重要,然而输电线路监测设备的电源问题一直是限制
翻译过程究其本质是人的认知过程,故研究翻译认知的意义不言而喻。在译界,对翻译认知的研究整体上倾向于一元性,注重译者对源语和目的语的认识和把握。然而,真正的翻译认知过
目的面肌痉挛是一种神经血管压迫引起的慢性运动功能紊乱性疾病,长期间断的、不自主的面部肌肉收缩必然会造成患者一定程度上的生理和心理压力,伴有不同程度的焦虑、抑郁等情