感受雄浑

来源 :北方文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lp999999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
向往长白山,我向往雄浑,我向往山的豪迈,向往密林的幽深……rn挣脱了喧闹的城市,两辆丰田吉普车风驰电掣般地行驶在去长白山的公路上,扑向那层峦叠嶂的茫茫群山.摇下车窗玻璃,满目苍绿,山,显得那样高、那样陡、那样近、那样亲,那崖,那石,那林,那树,那草,那花儿,那醉人的阵阵芳香,迎面而来,扑鼻而入……人在山色中,山在人心中.山中的人,是如此的渺小而贪婪;心中的山,是那样高大而奇妙.山路柔柔地傍着山脚,弯弯曲曲,仿佛在给大山的山脚镶边儿;溪水紧紧地贴着路边,汩汩作响,奔流不息,似乎在为群山抚琴吟唱.
其他文献
传统的英语教学模式已经不能满足学生的求知欲。在教给学生课本知识的同时,对于课本的文化知识的补充显得尤为重要。本篇从文化与语言入手,分析两者之间的必然关系,再结合英
近年来,我在指导学生参加县级以上新课改或创新作文大赛中,成绩斐然。如在国家级"语文报"杯、"新世纪"杯和重庆市级"新课程"创新作文大赛中,学生习作《请不要离开我》、《狗情》、《我的天地》、《风中的垂柳》等近10篇佳作,分别获国家级、省市级一、二等奖,得到领导和同行的广泛褒奖和赞誉。  我的做法总的说来,就是教师通过引领学生大胆写、自由写、真情写和快乐写,让学生从"作"中解放出来,从"苦"与"累"中
摘 要:古诗是我国古代文学的精华,是中华文化艺术的瑰宝,可中国古诗的英译却难度甚高。在中国诗歌的历程中,唐代可谓诗歌发展的巅峰时刻,而崔颢的《黄鹤楼》也是唐代诗歌中的一枚珍宝。本文选取了许渊冲先生和孙大雨先生的两个英译版本,从美学角度、忠实程度、译文风格三个角度对《黄鹤楼》英译本进行分析。  关键词:许渊冲;孙大雨;《黄鹤楼》;英译  一、古诗词英译的历史及研究现状  古典诗词是我国古代灿烂文化中
目的:探析在中医内科临床中应用活血化瘀方式治疗的效果,以为其临床应用提供有效的数据参考。方法:选取本院收治的80例患者为临床研究对象,均为2014年2月~2016年2月间本院收治的患
一位北京朋友打来电话,说她想到大理休假.我说,太好了,大理正巧三月好风光哩!rn她如期而至.我说了陪她二日或三日游的打算.她略一思忖,微笑着说,苍洱游她已领略过好几次了,这
1rn每个英雄都有自己的末路,石达开的安顺场,关云长的麦城,项羽的垓下.每个英雄都要遭到最后的围攻,独狼必然要面临众犬的撕咬,项羽亦然.每个英雄又都是伤心而死的,项羽也不
当前,在小学语文课堂异彩纷呈、百花齐放的形势下,不少有识之士提出了让语文回归自然的主张,即语文应该回归文本,回归儿童。毋庸置疑,课堂教学的主体是儿童,只有回归儿童,课堂教学的主体才能得以彰显,学生的阅读兴趣才会提升。阅读教学中,我们可以站在儿童--阅读的读者的角度来看看语文课堂,对教学的方式作出一些调整,也许会收获别样的精彩。  1.初读,不提过多问题  许多语文课,在教者出示课题后,总会出现一大
围术期急性肾损伤(AKI)是一种常见的并发症,可增加手术患者病死率,其高危因素主要为患者自身状况、手术及麻醉方面.麻醉医生术前识别具有AKI风险的患者,纠正贫血和低血容量血
磨刀石说:在日常生活中我体会得最深刻的一点,那就是牺牲要比诞生更伟大.rn倒车镜说:我一时的倒退,是为了更好地前进.rn藤说:没有依附,我是无法向上爬的.rn珍珠蚌说:我虽向人
基金项目:河南省社科联规划项目(SKL-2014-1353)  摘要:在多模态话语时代,交际的模态不能仅仅局限于语言和与表达语言相关的非语言模态,而应该是扩展为包括图像、音乐、投影、网络等在内的多种模态。在高职高专大学英语教学过程中,教师应有意识地把各种模态有机地组合为一体,如此才能更有效地利用多种媒介,充分调动学习者的各种感官,实现立体教学。本论文将对多模态教学模式研究的理论基础、多模态教学模式