An Analysis of English-Chinese Mistranslation in News English

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mnbvc1c2c3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Mistranslation of news English happens repeatedly.This paper mainly analyses the classifications of mistranslation in terms of linguistic elements and nonlinguistic elements.
其他文献
小学中高年级的音乐课时比低年级少,要完成《音乐课程标准》规定的节奏和音乐短句的编写练习,就成了一大难题。针对这一情况,我设计了一项练习——音乐“糖葫芦”。每课结束后,让
语文课程标准的颁布实施,给一向沉闷的语文教学带来了前所未有的生机和活力.然而,由于一些教师对新课程标准认识不足,理解不深,也给语文教学造成了不少的迷误,出现了一些新的
语言是表达思想的工具,修辞则是语言表达的艺术。修辞格中的句式修辞格以其独特的结构形式,对于句子意思表达的清晰性、统一性、连贯性、强调性和多样性等起着非常关键的作用
隐喻形式固定而表达常新,由其句法结构XbeY可见一斑。本文试图从生成语法的角度,通过句法的分析与构建来探讨与解释这一人类语言特殊的句法现象。
“中国教育学会音乐教育专业委员会(东北三省)第四届新课程音乐教学观摩与交流大会”,于2008年7月1日至3日在丹顶鹤的故乡——黑龙江省齐齐哈尔市召开。会议期间,天公作美,晴朗的
期刊
<蚕妇>是课改前小学二年级语文上册的一首古诗.此诗教学的争论点长期以来往往集中在"昨日入城市"这句中"城市"能否作为一个词上面.
我院自1988年1月至2000年12月,共收治肾损伤153例,现将诊治体会报告如下.
当前大学英语教育面临着学生水平层次不齐、对于英语的需求不尽相同等难题,分课型教学成为解决这一难题的有效方法。随着此方法在各大学的推行,其存在的问题也逐渐出现。笔者
小学音乐新课程的实施不仅对教师的角色转变、对学生的学习方式提出了新的要求.同时也对教师的成长和发展提出了新的要求。新课程不仅提侣学生获得学习的自主权.