译者主体视角的文化传播策略——以许渊冲译《西厢记》为例

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:logoxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘要:翻译活动是两种语言、社会、文化间的交流与沟通。传统翻译理论与翻译实践中译者一直处于一种“隐形”的状态,随着翻译“文化转向”的提出,译者主体性理论逐渐得到了应有的认可及重视。本文从译者主体视角出发,以许渊冲英译的《西厢记》为例,揭示出译者主体性在翻译文本选择、译者翻译目的、翻译策略及表达等方面的关键作用。研究证明,译者作为翻译的主体,在文化传播的具体操作实施中发挥着至关重要的作用。
其他文献
由于警察的特殊社会角色,袭警犯罪从表面上看所侵害的对象是警察个体,而实质上是严重损害了国家的法律权威。一旦这种权威被公然挑战,国家法律将面临无法执行的危险,一方面导
目的探讨综合护理干预对降低新生儿肺炎发生的效果。方法方便选取2015年4月—2016年4月80例新生儿,随机分为对照组与实验组,每组40例,对照组开展新生儿科常规护理,实验组在此
分层教学是为实施因材施教,充分尊重学生的个体差异,发展学生个性,提高教学质量而提出的课题,是实施素质教育的有效途径之一。它作为一种新型的教学模式打破了传统“班级授课制”
国有外贸企业经营策略是一个复杂而且受到广泛关注的问题。它是目前众多国有外贸企业面临的课题,也是企业理论研究的重要领域之一。学者们对该问题有着诸多的看法。在国家政
<正>在9月3日"建设质量标准新高地推动三角一体化高质量发展"质量月活动当日,记者早早来到活动举办现场——G60科创走廊,一窥这个为长三角一体化试水的先行先试创新板块。在G
民生新闻和公共新闻(或称为公民新闻)是近年来我国新闻传播界(尤其是电视新闻界)争论的两个热点话题。民生新闻因其民本情怀深受百姓喜欢,而公共新闻顺应民众公共意识的增强而
自动导引小车(Autonomous Guides Vehicle,简称AGV)集声、光、电、计算机为一体,综合了当今科技领域先进的理论和应用技术。AGV是一种具有高度自规划、自组织、自适应能力,适合
为了应对日益激烈的市场竞争环境,长期以来MM公司致力于使用6 Sigma方法来改善企业各方面的问题。但事实证明,6 Sigma方法在降低成本和减少浪费这2方面的改善效果并不理想。
在工业大发展的背景下,物业管理始于19世纪60年代的英国,而在当今科技发展的大背景下,现代物业管理发展趋势是如何的呢?基于这个问题基础,本文认为智能化管理是现代化物业管
在室内水族箱中对乌鳢进行了为期5周的饥饿试验,分别在饥饿的第0、1、2、3、4周取样并测定其生理生化指标。结果显示:血液中红细胞数和红细胞压积分别在饥饿后1周内和3周内显著