“爱得苦涩”的歌剧翻译艺术——《歌剧翻译与研究》评介

来源 :大众文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zuaixin2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
什么样的人可以成为歌剧翻译家?看看孙慧双的简历就知道答案了.孙慧双,毕业于北京外国语学院,音乐家、戏剧家、作家、戏剧翻译家,曾获法国艺术与文学骑士勋章、奥地利等国家荣誉证书,被新加坡称为“法国歌剧大使”,被(海外版)称作“八小时以外的歌剧翻译家”.他是中国首位,也是至今仅有的一位法国歌剧翻译家,自1955年起师从郑小瑛学习合唱指挥,同时在中央人民广播电台中学生合唱团唱男高音,60年代在北京电影学院和北京电影制片厂担任表演与导演教学翻译工作.译作歌剧已上演的有、、、(选场)、等,未上演的有等.然而,即使孙先生有这样的才华,他还是认为歌剧翻译仍然是“带着枷锁跳舞”,对这项工作既“爱得枯涩”,又像是“自作自受”.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
讨论几种药物对尿液标本检验结果影响的分析,为临床提供更科学、更准确的解释和判断检查结果的依据,对提高医疗质量,改进检验方法具有重要意义.
初中数学学生的逻辑思维能力培养,是数学教师的难点,所以,数学教师要从自身出发,改变教学方法手段,积极与学校领导以及学生家长保持有效沟通,学校和家长都应该为此做出一份努
新课程教育的新课程教育的改革要求教师在教学的过程中运用学生喜欢的学习方式进行教学,从而最大程度上调动学生学习的积极性,从而提升教学的有效性.为此,在高中英语教学的过
在传统的初中语文教学当中忽略了教师和学生之间的情感交流,导致语文课堂显得枯燥无味,学生对学习语文知识的热情不高.将情感交流融入进初中语文教学能够提高学生的学习热情,
随着市场经济的不断发展和经济环境的变化,中专会计专业也逐步发展起来,社会需要大量的应用型会计人才.但中专会计的教学也显现出它的陈旧和不足,毕业生的动手能力和适应能力
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
英语新课程标准要求教师要以学生的“乐学、会学、会用”的指导思想为基础,力求在提高学生的学习兴趣的基础之上促进英语课堂的教学秩序的有效进行,以使得英语的课堂教学流程
母语负迁移在以英语为第二外语的学习者的学习过程中会产生一些制约,其负面影响不可否认.在外语教学中我们应该正确对待语言习得中母语迁移问题,采用恰当的教学方法,利用语言
幼儿阶段是一个人成长过程中的重要时期,在这一阶段,能否享受到良好的教育,不仅关系到幼儿的身心健康发展,更有助于幼儿的智力开发.本文强调教师在教学过程中必须重视每个幼