论文部分内容阅读
为爱启程,为婚礼祝福,为音乐狂欢,为公益护航……10月8日,嘉华旅游与您一起乘着歌声的翅膀,向着大海的方向,为爱出发,续写“船奇”!邮轮旅游始于18世纪末,兴盛于20世纪60年代。邮轮度假风潮是由欧洲贵族开创的。它是一种优雅、闲适、自由的旅行,是欧美向往的度假方式之一。2006年,意大利歌诗达邮轮公司正式进驻中国,在北上广等一线城市迅速掀起了邮轮旅游热潮。不过,在山东,邮轮旅游还处于起步阶段,众多游客对于这项充满了浪漫和贵族色彩的旅游方式略感陌生,认为邮轮只是一种交通工具,并不知道邮轮旅游其实是一种成熟、流行、“高大上”的旅游
For the love of departure, wedding blessing, carnival for the music, escort for the public good ... ... October 8, Ka Wah Tourism ride with your singing wings, toward the direction of the sea, starting for love, continued writing “Cruise tourism began in the late 18th century and flourished in the 1960s. Cruise vacation wave created by the European aristocracy. It is an elegant, leisurely and free travel that is one of the most sought after holiday destinations in Europe and the United States. In 2006, Costa Cruises officially entered China, rapidly setting off a cruise tourism boom in first-tier cities such as Beibu and Canton. However, in Shandong, cruise tourism is still in its infancy. Many tourists are slightly unfamiliar with this romantic and aristocratic way of traveling. They think cruise is just a means of transportation and do not know that cruise travel is actually a mature and popular ”Tall on " travel