论文部分内容阅读
水运是我国古代重要的交通方式。古代社会,由于生产力低下,交通不发达,也由于我国河道众多,水资源相对丰富,水上交通的地位和功用十分突出。那些纵横于我们辽阔大地上的大江大河及其众多的支流,在实现灌溉和泄洪的同时,也为南来北往的人们提供着舟楫之便,使一代又一代的人们能够乘风破浪,随流远行。于是,渡口也就成为人们情感的策源地和启航点。“人生自古多离别”,数不清的离别就天天在渡口上演着,数不清的送别诗就以渡口和不尽的流水为背景被一首一首地写出来,感动着那些依依惜别的当事人,也感动着后来的诵读者。汤汤流水成为我们思想感情的一种重要载体,与人们的离
Water transport is an important mode of transport in ancient China. In ancient times, due to low productivity, underdeveloped traffic, and due to the large number of rivers in our country and the relative abundance of water resources, the status and function of water transport are very prominent. Those large and small rivers that run vertically and horizontally across our vast land and their numerous tributaries provide irrigation and flood diversion as well as provide convenience for people from south to north so that generations after generation of people can ride the winds and waves, Row. Thus, the ferry will become the source of people’s emotions and set sail. “Life has always stood apart”, countless farewell every day in the ferry staged, countless farewell poetry on the ferry and endless flowing water as the background was written one by one, touched by those who reluctantly The parties, but also moved later readers. The soup is an important carrier of our thoughts and feelings, and people’s departure