古诗词翻译中的背景分析与探讨

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boymy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在古诗词翻译中,背景问题是十分重要的。译者只有熟悉有关背景知识,才有可能展现出正确、生动、美丽的意境。反之,如果对有关的背景信息知之甚少,或因为一无所知,那么,他的译文就有可能是错误的,甚至是荒唐可笑的。 In the ancient poetry translation, the background of the problem is very important. Only when the translator is familiar with the background knowledge can the translator be able to demonstrate the correct, vivid and beautiful artistic conception. On the contrary, if there is little or no information about the background information, his translation may be wrong or even absurd.
其他文献
党的基层组织是党全部工作和战斗力的基础,是落实党的路线方针政策和各项工作任务的战斗堡垒。深入开展创先争优活动以来,按照省水利厅党组的安排部署,河南省防汛通信总站党支部
经历过“文化大革命”的人对邱会作这个名字都不会陌生,作为林彪反革命集团“四大金刚”之一的他在“文化大革命”前期曾红极一时,而随着林彪事件的发生,邱会作也跌下历史的
乡镇党委和政府作为党在农村的基层组织和基层政权,是农村各项工作的直接组织者、领导者和推动者,也是党和政府联系广大农民群众的桥梁和纽带,处于承上启下的特殊地位,在全面
权力是社会发展的必然产物,具有强制性、扩张性、诱惑性和腐蚀性的特点,它是社会有序发展必不可少的条件和保障,若运用不当,则会沦为当权者谋取私利的工具。权力又是一把双刃剑,既
中国模式是对一个共产党领导的社会主义国家推进现代化建设成功经验的总结,如果缺少社会主义的视角,中国模式的研究就不可能是完整的。社会主义以人为本、人民利益高于资本利益
中学英语课堂教学既要向学生传授语言知识,为他们打下听、说、读、写的础,又要激发学生学习英语的兴趣,培养学生良好的英语语音、语速、语调、语感。充满活力与高效的英语课
本文探讨了语文教学的价值内涵和初中语文有效教学的实践途径,提出了有效教学实施策略;明确教学目标,增强其针对性;巧妙组织教学,发挥其生动性等。
科技的迅猛发展,对孩子们产生了很大的影响,许多家长都发现,现在大多数孩子愿意呆在电视机、游戏机、电脑面前,而不愿意认认真真读上一两本好书。同时作为教师,我们也发现了
关联理论是一个强有力的理论,它给翻译提供了一个统一的理论框架,奠定了翻译的理论基础。本文从跨文化交际的角度,论述了将关联理论运用于商标翻译的可行性,并运用关联理论中
随着教育的信息化、网络化,传统的教学模式已经发生了变革。教师应正确运用网络资源,提高学生自主学习的能力,以适应信息时代的需要。