流行语译介中的突破性创构

来源 :佳木斯教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bird2000521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
流行语陌生化、边缘化等特点使它的译介难以完全通过常规翻译手法实现。在这种前提下,非常规的突破性创构成为一种有益的尝试。它以构词法与象形符号等传统构建为基础,通过创新来满足流行语特殊的译介要求,成为常规译介方法的有益补充。 The unfamiliarity and marginalization of catchphrases make it difficult for translation and interpretation to be realized through conventional translation. Under this premise, unconventional breakthrough creation can be a useful attempt. Based on the traditional construction of word formation and pictograph, it meets the special translation and translation requirements of popular language through innovation, which is a useful complement to the conventional translation and interpretation methods.
其他文献
企业党建工作是有效实施党对企业正确领导、实现企业健康持续有效发展的重要保证.本文探讨了新形势下企业党建工作的必要性,针对企业党建工作存在的问题,提出了做好企业党建
上层建筑必须服务和服从于社会经济的发展,必须及时地正确地修正上层建筑中不适应生产力发展的一些旧的思想观念的错误和旧的体制中的弊端,必须从客观实际出发将马克思主义同
目的 探讨同型半胱氨酸(Hcy)对人脐静脉血管平滑肌细胞(VSMCs)氧化损伤的作用及机制.方法 用含不同剂量Hcy(50~1000 μmol/L)的培养基培养VSMCs 24 h后,以分光光度比色法分别
新形势下我国社会主义意识形态面临着严峻的挑战.通过加强思想政治教育工作、努力克服市场经济缺陷及加强网络媒体建设等措施来加强我国社会主义意识形态具有重要性,指导我们
语法隐喻作为一种语言现实,教学中仅靠被动感知的词性转换练习或课文内容的体验是难以获得主动的认识和理解的。对语法隐喻加以适当的讲解认识和练习可以加快这种语言现象的
科技资源是国家可持续发展能力建设的基础,其配置效率的高低对经济发展起着举足轻重的作用.而科技资源作为一种公共产品,具有明显的公共性,因此政府是作为资源配置的主体.为
以连吡啶为母体合成了一种双子季铵盐表面活性剂双烷基连吡啶,作为相转移催化剂优化Wolff-Kishner黄鸣龙还原,得到一种重要的药物有机中间体一双烷基联苯,结果比原产率提高了
本文从工程企业的发展现状出发,从宏观、微观角度阐述了企业内部腐败产生的原因。提出了加强公司和项目部两个层次,提升综合治理水平,增强企业内部廉政水平的建议和措施,通过
贝努里试验是概率论中非常重要的概率模型,几乎所有的随机试验都可以归为贝努里试验,它在理论上有重要意义,在实际问题中也有着广泛的应用,它贯穿着概率论与数理统计这门课程
注册商标专用权质押融资为缺乏传统担保物的中小企业提供了一条新的融资渠道,政府为推进该项业务相继出台了三类鼓励性措施:政策鼓励、引导服务、贴息.由此产生两点思考:一是