论文部分内容阅读
精神错乱的收藏家、迷信的传播者、古怪的空想家……以及运用妄想、言词和吼声进行公开高谈阔论的艺术家,关心的是无序的收藏和无政府的展览体系。他们通过环球艺术家论坛网、私人关系、投机心理使他们的庸俗想法和粗浅感觉能够成为艺术,并在中国、亚洲、北美、欧洲、南美,中东等国家遍地开花,进而显得蔚为壮观。他们策划这些项目的心理受到摇摆不定的精神作用和浪漫主义情感的影响,并且随着兴趣的好恶更表现出在艺术评价上的随心所欲或放任自流。虽然这些来自于世界各地的情感性艺术家曾经在这一次的香港最国际化的展览上展出了他们的作品,但整个展览的得失仍有待于时间的检验。部分展品将被藏于不久将完工的西九龙文化区,这在未来可能
Insane collectors, superstitious communicators, quirky visionaries ... and artists who use paranoia, words and roar to speak up, care about disorderly collections and anarchic exhibition systems. Through the Global Artists Forum Network, personal relationships and speculative psychology, they make their vulgar ideas and superficial sensations into art and flourish everywhere in China, Asia, North America, Europe, South America and the Middle East. Their mentality in planning these projects is influenced by the vagaries of the spiritual and romantic sentiments, and, as the likes and dislikes, show their arbitrary or laissez-faire art evaluation. Although these sentimental artists from all over the world have exhibited their works at this time the most cosmopolitan exhibition in Hong Kong, the success or failure of the entire exhibition remains to be examined by time. Some exhibits will be stored in the soon to be completed West Kowloon Cultural District, which may be in the future