回到了家乡汉宁镇

来源 :外国文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wychao1014
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉宁镇每年都有那么一批黑人青年认为初中毕业就够了,无须再继续上学受教育了。皮特·戈斯就是这些人当中的一个。毕业之后,他跑出去当了农场的雇工。他劈柴、摘棉花,攒了九美元六十五美分。他拿着这些钱到镇上的火车站预购了一张伊利诺斯中部铁路公司去芝加哥的单程经济客舱票。此后,皮特每周都是干足五天半农活,而且在周末还找些其它的活儿干。终于,他攒够了五十美元。据一些从芝加哥回来探亲的汉宁人说,在找到能自立的工作之前,这笔钱足够他吃饭住宿用的了。于是,一个星期日的下午,十八岁的皮特·戈斯象在他之前的许多人一样,满怀幻想,坐上火车,到“北部“谋生去了。 通常,对于到“北部”去的每一个人,镇里的 Every year in Hanning Town, a group of black youth think that graduating from junior high school is enough, so they no longer have to go to school for education. Peter Goss is one of these people. After graduation, he ran out as a farm employee. He chopped wood and picked cotton, saving nine dollars and 65 cents. He took the money to the town’s train station to pre-order a one-way economy class ticket to the Chicago-based Illinois Central Rail Company. Since then, Pitt has worked half a dozen and half days a week, and has found other jobs on weekends. Finally, he saved enough for fifty dollars. According to some Han Ning people who came back to visit relatives in Chicago, it was enough for him to eat and stay before finding a job that could be self-supporting. So, on a Sunday afternoon, Pitt Gos, 18, like many others before him, fantasized about getting on a train and making a living in the “north.” Often, for everyone going to the “north,” in the town
其他文献
婴幼儿中对花草过敏者的比例大大高过成年人;某些花草的茎、叶、花都含有毒素,误食后可发生呕吐、腹泻等急性胃炎症状;许多花草,特别是名花异草,都会散发出浓郁奇香,会减退
对了 解旧俄文学史上的革命民主派说来,这是一部有吸引力的书    巴纳耶娃对我国广大读书界也许是一个陌生的姓氏,即令是对俄罗斯文学有所涉猎的一般读者也不例外。她的丈夫巴纳耶夫出身豪富的贵族家庭,作为作家并没有留下什么可以传世的作品。但作为与涅克拉索夫合编《现代人》杂志多年,而且始终与车尔尼雪夫斯基、杜勃罗留波夫并肩战斗的文学工作者,无论其文学功业与政治品质在革命民主派作家中都有颇高声誉。巴纳耶娃十
乘客:Elaine,女,25岁,自由撰稿人Elaine 从大二开始便为数家媒体、杂志写稿,毕业后不费吹灰之力在某时尚杂志当起了编辑:开始,她沉醉于这种整天与文字打交道的工作,可毕业两
一 阁楼上住着一位老太太。我不知道她姓什么,也不知道她叫什么。清晨,每当我醒来,就听到她悄悄地下楼。那轻轻的、小心的脚步声,使我猜到她的性格和处世哲学:她似乎不愿在
那位夫人有一头烫鬈的微微发蓝的白发,身穿着貂皮外套,脚上那双城里人常穿的质地结实、做工精致的皮鞋擦得锃亮,一望而知是优雅的外国派头。她一动不动地伫立在林荫大道上。
<正> 宽敞的更衣厅布置得井井有条,甚至称得上美观。地板上铺着长条地毯,沙发上罩着干净的布套。靠近门口有一个卖食品的柜台,上面搁着一盆花。坐在我对面沙发上的是一位年轻的爸爸和他的六岁的儿子。年轻的父亲正在笨手笨脚地为孩子脱衣服,还不时地教训他几句做人的规矩。他用一个严厉教师的口吻对孩子说:“鼻子不要呼哧呼哧的,把手帕从口袋里拿出来……爸爸给你脱裤子的时候,脚不要朝天扭来扭去!……”这个教育孩子的场面不太吸引我的注意力,于是我打量起浴室服务员来,他的外貌使我感到诧异。这是一个年纪轻轻不过二十二
你的脸象石灰一样苍白。不要笑。’我用一根麦杆在石灰粉末上画你的像。我可没有在你脸上吐唾沫、小便、淌泪水。你的脸象石灰一样苍白。不要哭。 ①穆索尔斯基.(1839一飞88t
著名的发明家,机械工程师费多尔·巴甫洛维奇·凯留申一直住在列宁格勒.他领导一个工厂的车间.这个工厂虽然不大,可在战时也是不可缺少的.本来决定让他疏散到西伯利亚去,但
“我的小册友,我们是三个人,”他说。在他看来,别人都小,甚至我也是这样,尽管他比我矮一个头。“我的小朋友,我们是三个人。”他重复地说道,“早晨,当我们饿了,或者想引起老
俩人在火车上就打过照面。 年轻的想:以前肯定见过此人,好一副派头!十足的英国贵族装束——迪斯雷利线条。乘火车出趟门本是小事一桩,打扮成这个样子真是见鬼!晨礼服,当然配