论文部分内容阅读
他在湘江里游泳,他在长江里游泳,他在渤海里游泳,智者乐水,他拥抱波涛一生。然而,更多的时候,他在书海里游泳,从马克思的莱茵河,到屈原的汨罗江,他熟悉天下的水性。一个猛子扎下去,他变成一条龙,在历史的海洋深处,把中国黑暗的底细摸清。翻身跃出海面,他化做鲲鹏,从九万里日边?
He swims in the Xiangjiang River. He swims in the Yangtze River. He swims in the Bohai Sea. He is a wise man who embraces all life. However, more often, he was swimming in the sea of books, from the Rhine in Marx to the Miluo River in Quyuan, where he was familiar with the wateriness of the world. A plundered son, he turned into a dragon, in the depths of the history of the ocean, the Chinese dark thoroughly find out. Jumping out of the sea, he became Kunpeng, from ninety thousand miles on the edge?