习作训练:由易入手,循序渐进

来源 :小学语文教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feifei2666011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来,作文教学是语文教师面临的难题之一。对学生来说,写作文也是语文学习中最头疼的事之一。老子曾说:“天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。”作文也不例外,如若学生在日常的学习生活中,能从品读积累、勤思多问、练说仿写等点滴做起,作文则不难。以下是笔者的一点做法和思考。一、聚沙成塔,坚持“四个一”1.师生携手,共读“一美文”。苏联著名教育家苏霍姆林斯基说:“如果学生的智力生活仅局限于教科书,如果他做完了功课就觉得任务已经完成,那么他是不可能有自己特别爱 For a long time, composition teaching is one of the problems that Chinese teachers face. For students, writing is one of the most troubling things in language learning. Lao Tzu once said: ”The world is a major event, will be made in the fine. “ Composition is no exception, if the students in daily learning life, from reading accumulation, diligence and more questions, practice Imitation and other drip start, composition is not difficult. The following is the author of a little practice and thinking. First, Gosha into a tower, adhere to the ”four one “ 1 teachers and students together, read ”a beauty “. Sukhomlinski, a famous Soviet educator, said: ”If a student’s intellectual life is limited to a textbook, if he has finished his homework and finds the task has been completed, then he is unlikely to have his own particular love
其他文献
美国西尔斯·罗巴克公司(Sears Rosbrck Co.)是世界上最大的一家经营百货商品的连锁店。1992年营业额高达591亿美元,比1991年增长3.2%,共开设有1824家零售商店,另外还开设众
根据小学语文教学大纲(草案)要求,小学语文科的教学任务是要对学生进行三个方面的教育:一是进行语言文字的教育,培养和提高儿童理解和运用语言的能力,这是语文教学的基本任
一九八二年二月五日,广东省科协在广州召开了迎春茶话会。我省136个学会、研究会,协会的近300名科技工作者欢聚一堂。会上,省科协表扬了省生态学会、省林学会、省技术经济和
本学期全区各学校都订有工作计划。一部分学校在三月初学习了“小学教师”月刊上介绍的“哈尔滨铁路小学的工作计划”后,又重行修订一次,因此在内容上较上学期丰富如校长和
自觉紀律教育的目的任务,不仅是使兒童在学校中有为祖国而学習的責任感,更重要的是使他們逐步养成遵守紀律的習慣,并具有自觉性,将来成为具有社会主义觉悟的、有文化的劳动
国家科委计量局与山东省科委计量标准局于今年四月在济南联合举办了一次全国齿轮渐开线测试技术学习班。参加学习班的有中央有关部、科学院、高等院校、计量部门等系统的六
4月25日,郭兆信副省长(右二)到省劳动保障厅调研。他先后察看了省社保局征缴服务大厅、省高技能人才市场、12333电话咨询中心和劳动保障信息中心机房,听取了省劳 April 25,
瑞士SociétéGenevoise D’Instrumet de Physi-que公司生产了一种三座标万能测量机。型号为“Trioptic”外形如图所示。 The Swiss company Société Genevoise D’Inst
2月2日,全省就业工作会议在东营市召开。省劳动保障厅厅长矫学柏作重要讲话,要求各地突出重点,狠抓落实,开创就业工作的新局面。矫学柏指出,今年就业工作的目标任务是:新增城
如果不触及到目的语的文化内容,我们是不可能教好这门语言的。通过对文化和文学内容的巧妙处理我们可以在外语的学习中受益颇多。 If we do not touch the cultural content