把语文课上出语文味

来源 :中学语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzmhua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>近些年,听了一些研究型、竞赛型的语文课,让人感觉到:预习有了,解读没了;导语有了,题解没了;讨论有了,读书没了;媒体有了,范读没了;赞扬有了,导向没了;局部品评有了,整体感知没了;热闹的有了,积累感悟没了;人文性有了,工具性没了。课堂上掺杂着"非语文"的因素,舍本逐末,邯郸学步。但语文课姓"语",教师应考虑语文的本体,努力把语文课上出语文味。
其他文献
本文重点讨论Gutt关于直接翻译的思想,通过对文学翻译的实例,从一个侧面澄清了人们对关联理论的一些误解,从而证明这个理论对包括文学翻译在内的跨文化语言交际有着充分的解
叙述了土压力、护壁桩、锚杆计算方法 ,简介了锚杆施工要点
为了研究不同形式支撑对高层建筑结构的振动控制的影响,文章通过有限元软件SAP2000建立了一个20层的高层框架结构模型,并以此为基础对结构分别布置中心支撑和偏心支撑,对其进
研究晚期肿瘤患者中医护理干预的临床意义。将武威肿瘤医院在2017年6月1日一2017年12月30日期间就诊并已确诊的中晚期恶性肿瘤患者118例,随机分为治疗组和对照组各59例,对照
目的:分析研究狂犬病病例的流行病学及临床特征。方法:2012-2017年国家疫情网络报卡及病例流行病学调查报告狂犬病患者114例,对流行病学及临床特征进行回顾性分析,了解狂犬病
目的 建立测定抗病毒颗粒中连翘苷的高效液相色谱法.方法 色谱柱:Dikma Diamonsil TM(钻石),C1s(5μm,250mm&#215;4.6 mm);流动相:乙腈:水(35:65);紫外检测波长:250 nm;流速:
南京国民政府资源委员会在二十世纪三十年代进行了大量的调查、研究、设计、计划,这一系列举措既为抗战做了必要的准备,也为重工业建设奠定了基础,对中国近代政治、经济、军
从跨文化交流的视角出发,原则上异化翻译是值得肯定的,因可使译者可能进行的干预和操纵降至最低程度,从而促成译文读者"直接地"体验原作的"真实"形式。其结果不言自明:重大的