接受美学视域下对古诗《登高》三个译本的对比研究

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiushuicai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在多元化的翻译标准下,接受美学从新的视角为诗歌翻译带来新的启示和探讨.文章对比研究诗歌《登高》的三译本,从音,意,情三个方面探讨诗歌英译原则,提出诗歌翻译要结合译者的主体性以及读者的可接受性,继而为诗歌翻译研究提供新的理念.
其他文献
“课程思政”已经成为当今教育界的热点,越来越多的学校都投入课程思政教学改革之中.“课程思政”已经成为一种教学理念并贯穿于整个教学过程之中.“课程思政”在教学中的融
我国有着源远流长的传统文化,这些传统文化在时代的不断变迁当中历经打磨至今熠熠生辉.身为华夏儿女,要想通过学习来实现自身能力的成长,在学习中日益获得进步,就要学好语文
随着英语复合型人才需求量的扩大,高校作为复合型人才培养基地,应在英语教学中革新模式、改变策略,以便为社会发展输送所需人才.在这一过程中,校企合作模式顺势而生,这既能弥
在众多领域中,刻意练习已经成为一种较为成熟的深度学习方式,即通过长时间引导性练习和及时反馈,使学习者在现有基础上获得科学性的螺旋式提升.为了改进现有单词记忆模式,本
“课程思政”是“立德树人”在教学体系中的重要途径和具体体现;“课程思政”不是课程的“思政化”,而是教学理念在教学过程中的有机融入和浸润养成.将“课程思政”理念融入
乡土语言是乡土文学的构成要素之一,而乡土文学的外译是中国传统文化“走出去”的重要方式,具有重要的研究价值.刘庆邦的作品民间气息浓厚,是乡土文学的典型代表之一.文章以
随着经济全球化的发展,英语作为一种通用语言在世界范围内广泛应用.商务英语是在全球商务中通用的语言,商务英语专业是面向全球化商业需求培养专业性人才的,需要大学生具备扎
在英语文学翻译中,翻译工作者需要全面掌握语言的艺术,只有这样才能将文学内涵及想要表达的深层次意境体现出来,加深作品的文学内涵.为此,在英语文学翻译中,要求翻译人员做好
基于网络教学平台,多模态、全方位地重构英语语言学习环境,从教学整体设计、教学实施过程、特色与创新、反思与改进四个方面论述大学英语IPCP教学模式的实践路径,打造了智慧
商务英语阅读课程在高校商务英语专业课程体系中占据极为重要的位置.文章结合实际教学经历,对商务英语阅读课程教学过程中遇到的难题进行归纳总结,并给出了相应的教学建议与