大学英语四级汉译英解题策略及大学生翻译能力培养

来源 :吉林广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mchz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来,“译”作为语言基本功之一,一直没有得到应有的重视。随着大学英语四级考试改革,汉译英作为改革后出现的一道题目正式体现了对我国大学英语综合能力的要求。本文分析了新题型“汉译英”的命题特点,探讨其解题策略,提出帮助提高学生汉译英能力的培养措施。 For a long time, “translation ” as one of the basic skills of language, has not been given due attention. With the reform of CET-4, as a topic that appears after the reform, Chinese-English translation formally embodies the requirements of our comprehensive ability in college English. This paper analyzes the characteristics of the propositions of the new type “Chinese to English translation”, discusses its strategies for solving problems, and puts forward some measures to help them improve their ability to translate Chinese characters into Chinese.
其他文献
工程项目群成本控制成为理论研究者和实践工作者共同面对的挑战,本研究在相关理论研究的基础行,结合天津市某大型工程项目群成本控制实践,对项目群成本控制独特性进行了深入分析
本文主要论述了变电站建设工程中的施工技术,分析了"两型一化"、“两型三新”的基本要求。并对相关施工技术提出肤浅的应用方法。
本文在结合自己多年的工作经验,对建筑工程中存在的若干问题进行了论述,进而总结出针对性的解决措施。
数学学习不是简单被动地接受信息,而是对外部信息主动地选择、加工和处理,从而获得知识的过程.要想让学生达到这种积极主动的学习状态,教师必须要转变教学观念,想方设法激发
The impacts of initial perturbations on the computational stability of nonlinear evolution equations for non-conservative difference schemes and non-periodic bo
从1946年第一台电子计算机的问世,到现在网络的大发展,全球经济发生了巨大变革,网络时代的财务会计随之产生。财务数据从最初的只有纸质,到后来的单机磁盘,又到现在的网络存
课程改革提出了新的课程标准,从培养学生的自身解题能力出发,让教者不只是为了教而教,而是通过解题分析给学生传授一种数学思想,而数图结合法就是一种让学生学会这种思维的方
中介语石化是翻译中的一个常见现象。本文从翻译的词汇、表达方式和语法三大方面对中介语石化现象进行分析,这对防范翻译中出现中介语石化现象提供了很好的参考。 Interlang
文章介绍牛鞭效应及VMI的基本概念,提出VMI的基本思想及大致流程,总结出应用VMI对"牛鞭效应"的削弱作用.
语用负迁移是跨文化交际中导致交际失败的一个重要因素.中国大学生在英语恭维语应答中存在语用负迁移现象.在实际教学中,教师应有意识地强化学生的口头交际能力;有意识地讲授