翻译“二元目的论”观照下的《培根随笔》

来源 :长江师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jian85733547
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
曹明伦是我国当代著名翻译家和翻译理论研究专家,在翻译实践和翻译理论方面均有建树。曹先生认为翻译目的有"文本目的"和"非文本目的"之区分,而实现"非文本目的"才是翻译实施者的根本任务。笔者从这一理论出发,探讨其译作《培根随笔》对原作风格的保留程度,发现译作充分体现了"二元目的论"的要求,很好地传达了原文语言古奥、文笔简练、修辞巧妙和警句迭出的写作风格,实现了翻译的目的,也验证了"二元目的论"对翻译实践的指导意义。
其他文献
目前国内球虫免疫方法有拌料、饮水、滴口和喷雾,喷雾免疫节约人力、物力,均匀度较好。喷雾免疫后采集新鲜鸡粪,做饱和盐水漂浮法检测球虫OPG,根据卵囊的排放数量及规律,验证
固定化光合细菌因其处理效率高、抗环境影响因子强、稳定性好、便于存储与运输等优点在水污染治理中得到广泛应用。介绍了几种常见的固定化载体材料和固定化方法,并评述了固
小学语文学习兴趣是一种比较广泛的社会性动机,它是在社会生活条件和教育的影响下,逐渐形成起来的。学生的好奇心和探究倾向,是一种潜在的力量,我们需要通过学习实践使它激发
药品及个人护理用品(PPCPs)在环境中普遍被检出,并被报道能够对环境产生不良效应,已引起全球的广泛关注。污水处理厂(STPs)是PPCPs的重要污染源之一,同样也是集中去除该类污染物的关
为提高饲料兽药产品供给质量,保障动物源性食品质量安全,四川省农业农村厅按照“四个最严”的要求,根据《食品安全法》《农产品质量安全法》《饲料和饲料添加剂管理条例》《
童马长篇小说《木卡姆举世飞旋的抢救者—万桐书》以独特的视角描写一个当代音乐家的人生道路,成功塑造了一个为音乐事业贡献一生的音乐家形象。作品为长篇小说创作积累了新
十年高中课改,仍有困惑存在:三维目标不能很好落实、教学时间紧张有余、预设和生成常有冲突、自主与引领也有矛盾……
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
【正】一、农业合作经济组织对农村经济的促进作用1、有利于提高农业生产的管理水平实行农业合作经济组织有助于实现农业生产的"民主管理",而且,将一些农户组织起来,共同生产
(一)高架地铁的噪声防护修筑在高架桥上的地铁线路,其造价一般仅为地铁地下线的三分之一。但高架线路对于邻近居民将带来噪声和振动的影响。现介绍马赛地铁高架线对于防止噪