高职高专英语翻译教学目标和教学内容之调整

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:biantaitai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
进入21世纪,世界各国的交流往来日益频繁,英语翻译作为跨文化交流的一种重要手段,在国际交往中发挥着至关重要的作用,越来越受到人们的广泛关注。本文首先阐述了对英语翻译教学目标和教学内容进行调整的必要性,讨论高职高专英语翻译教学现状,结合英语翻译教学实际,分析高职高专英语翻译教学目标和教学内容改革的途径,旨在加强高职高专英语翻译教学,培养新时期英语翻译专业化人才。 In the 21st century, exchanges between countries in the world have become increasingly frequent. English translation, as an important means of intercultural communication, plays a crucial role in international exchanges and attracts more and more people’s attention. This article first elaborates the necessity of adjusting the target and content of English translation teaching, discusses the status quo of English translation teaching in higher vocational colleges, and analyzes the teaching reform of English translation teaching objectives and teaching contents in higher vocational colleges, The aim is to strengthen English translation teaching in higher vocational colleges and train English specialized translators in the new period.
其他文献
当前,中职学校的应用教学过程中存在着较多的问题,不能够适应市场与岗位的需求。本文主要对中职英语教学的现状及存在的问题进行了分析,结合中职学校实际情况提出了解决这些
建构主义强调以学习为中心,学生是学习的主体,建构主义理论不仅是一种全新的学习理论,而且是一种全新的教学理论,本文阐述了怎样利用建构主义理论的观点进行英语教学设计,在
英语教学是高职院校教学内容的重要组成部分。近几年来,在高职院校教职工的不懈努力下,高职院校英语教学取得了显著成绩。但是,由于学生水平参差不齐,高职院校英语教学与其他
以工科专业为主的高职学院的专业设置和学生学情,很大程度上反映出英语专业在该类院校的生存和发展现状。在此背景下,英语专业学生的总体学情不容乐观。本文以英语专业中写作
《江苏省职业学校教材·英语》是符合职业教育课程改革的教材,为提高职业学校英语教学质量提供载体与保障。PEST考试全称为全国公共英语等级考试,向全社会开放。所以,以就业
本文针对仍然采用传统“填鸭式”教学方法的高校,结合人本主义和建构主义的理论基础,结合高校英语教学现状,提出行之有效的大学英语互动式教学策略。 Based on the theoreti
中职学生是一个特殊的群体,他们在初中时期,大部分成绩不是很好,甚至有的学生是个别教师“遗忘的角落”,谈到英语学习更是让学生头疼万分的问题,甚至对课堂内容不知所云。要想让英
本文立足中等职业技术学校的学生学习需要和学习实际,分析中职生的学习观,提出在中职英语教学中,开展第二课堂的意义和必要性,以及如何在中职英语教学中,有效开展第二课堂,提
为了使高职院校英语的教学质量有效的提高,实现其培养英语人才的目标,在教学的过程当中,要不断总结经验,创造出一套适用的教学方法。而随意联想法的应用,可以有效的激发学生
本文首先简要分析了我国当前高职商务英语专业语音课程教学中存在的主要问题,如,教学模式过于单一、内容安排不合理以及学生基础理论知识薄弱等,并着重针对五年制高职商务英