论概念整合模式下翻译的主体间性

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wumujiayou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文采用概念整合理论探讨了翻译中的主体以及其主体间性关系。通过分析,我们认为:概念整合模式下的翻译主体既包括了原作者、译者、读者,也包括文本所涉及的源语和译语,他们之间呈现对话交流、相互转换和相互映射三种主体间性关系。各主体间的相互交往以概念映射作为交流的"中介",以和谐的主体间性作为目标,完成翻译的整合和创作。
其他文献
一、英德红茶辉煌的历史1960年中茶广东分公司祝贺电文称:"1 959年茶叶产品,经苏联和国内茶叶专家评定,已达到国际高级茶水平,为祖国传统出口商品提高声誉";1963年英国女皇在盛
会议
目的探讨华中地区口腔黏膜扁平苔藓患者癌变的主要危险因素。方法根据是否有发生癌变将156例口腔黏膜扁平苔藓患者分为癌变组(n=62)和非癌变组(n=94)。采用HAMA、HAMD量表评
图档技术资料的集成化管理是当前勘察设计院档案管理工作的发展趋势,也是勘察设计院CIMS应用的一个重要环节。随着勘察设计院CAD应用的不断发展和深入,越来越多的工程设计数据
当前,中国在谋求自身和平发展的同时,不断通过促进对外贸易、对外投资的形式推动地区和世界各国的经济发展,“一带一路”的战略构想顺应了我国对外开放区域结构转型的需要,还
受近几年互联网快速发展的巨大影响,我国农业迈入了一个崭新的发展时期,电子商务、微信营销等方式的兴起对生产农产品的企业提出了新的要求,不仅注重生产本身,还要将先进的具
常规的七参数、八参数产出剖面不适应于斜井或水平井段,严重制约水平井产出剖面测井对产层流体识别的能力。为此,塔里木油田在哈得、轮南油田以及塔中I号气田部分水平井展开S
随着社会的进步,经济的发展,人们的生活水平也日益提高,一方面,人们对农产品的消费不仅是数量更是质量的需求大大提升,然而,由于农产品经营的特殊性,农产品流通商业模式多数
长期以来,课程是由上而下统一规定,教师仅仅是课程的执行者,课程是由教育行政部门和专家们关注的,教师的教学活动只能限制在操作层面上,这就造成教师课程意识和课程开发能力的弱化
日本是世界上最早探索循环经济发展模式的国家之一,也是循环经济立法最全、资源循环利用率最高的国家。日本发展循环经济是客观资源条件、经济快速增长和实现可持续发展的要
<正> 中国人做事讲究"势""势"在中文里有几种解释: 权力。如:有钱有势、仗势欺人。《书经·君陈》:无依势作威,无倚法以削。威力。如:火势、风势。动作的状态。如:手势、姿势