论文部分内容阅读
从前的诗里有这么一句:对花能饮即君子。借花又借酒,是古人的老套路。去年读了整整一年宋诗,宋人的文人气比唐人浓重,写花的诗因此特别多,有各种玩法和不同的情调。杨万里写梅花:“犹喜相看那恨晚,故应更好半开时。”里面两重意思,一是看花要及早,二是花在半开时最好,后来屡屡用在诗里。在《郡圃杏花二首》中,就有这样两联:“却恨来时差
In the former poem there is such a sentence: a gentleman who can drink flowers. Borrowing flowers and wine, is the old routine of the ancients. Last year read a whole year Song poetry, Song Wen’s popularity more than the Chinese people, writing poems so much, there are a variety of play and different sentiments. Yang Wanli write plum: ”I like to see that hate later, it should be better when the half-open. “ Inside two meanings, one is to look early to spend, the second is the best spent half open, and later often used in In the poem. In the ”county nursery apricot two“, there is such a couplet: ”but hate time