论文部分内容阅读
随着全球化的不断深入发展,为了满足读者对世界的了解与认识,翻译书在当今社会的地位越来越重要,根据教育部所做的中国图书杂志出版市场研究报告,无论在书种、图书销售量、畅销书排行榜以及好书推荐榜上,翻译图书一直都占有相当的比例,因而一直对社会有相当的影响。笔者学习外语以来,也在不断在学习如何当个称职的翻译者,但在将近两年的训练期间,所接触者多是散篇文章,未曾有过译书的经验。通过尝试对《稀有地球》一书部分章节的翻译,让笔者获益良多,也了解到要掌握译书的品质,就必须与出版社密切合作,无论是译前、翻译过程中,或是译后