语篇连贯的差异对英汉翻译影响的相对性

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanrengbuluo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于英汉两种语言实现连贯的区别主要在于两个层次,一是小句级层,英语是主语加谓语的句法结构,而汉语却可能呈现话题加评论的语义结构;二是在句子和语篇层次上,英语偏重形合,汉语偏重意合。所以在译者作为交际活动的主宰,促成跨语言交际活动即翻译的过程中,英汉语篇实现连贯的差异性对英汉翻译的影响只是相对的,这里的相对性是指原文的连贯并不必然导致译文的连贯,而是需要译者具备对原文语篇内容的理解、结构的认识以及对译语语篇构建的能力,与此同时,原文的连贯结构也是一个必要的参照系。
其他文献
目的:探讨纤支镜引导下经鼻气管插管在颅脑外伤并发呼吸功能不全中的救治效果。方法:选择80例颅脑外伤合并呼吸功能不全患者作为研究对象,在积极治疗原发病的同时采用经纤维支气
目的:探讨颌面外科术后患者采取输液式口腔冲洗护理的临床应用效果。方法:采用随机区组法,将2011~2012年实施常规口腔冲洗患者为对照组(n=61例),以2013~2014年实施输液式口腔
目的:观察非扩髓肱骨髓内钉与锁定加压钢板治疗肱骨干骨折的临床效果。方法:选择2010年9月-2012年8月我院肱骨干骨折患者126例,随机分组。A组接受非扩髓肱骨髓内钉内固定治疗,B
在马克思主义的经典著作中,有关女性问题的专门论述并不多。作为哲学范畴的“女性”概念在马克思那里并未得到专门的论述,因此,相比于“阶级解放”“全人类解放”等理论,“女
儿童电影课程的实施,使得学习不再是单一的文字载体,而是集“形声光色”于一体的生动、直观的多载体形式——由单纯的学科形式变为综合艺术形式.可针对各年段的年龄特点、认
主题教育活动应该立足学生的成长需求,设计适时发展的活动,让每个学生在活动中得到最适合自己的发展。用长远的眼光设计主题教育活动,形成活动的“小系列与大系列”,推动学生的“
"2015年中国科技论文统计结果发布会"刚刚公布的中国科技核心期刊统计结果数据显示:《中国医药导刊》入选2015年的中国科技核心期刊,核心影响因子为0.786,在医学综合类核心期刊(4
职业教育教学改革中,以项目化教学为主导,设计新的教学模式,采用多种教学方法和教学形式,在项目化教学方面进行研究、设计和教学实践,取得了较突出的成绩。本文对“应用写作”课程
教师的专业成长需要过程,对教师的评价也需经历一个教育人、转变人、发展人的过程。学校应当建立一套科学合理的教师评价机制,完善评价方案内容,发挥评价导向功能,强化评价过
本文重点研究医疗事故罪主观罪过。分析了医疗行为的注意义务之来源、判定标准的发展和“医疗水平论”在我国应用的意义,分析了医务人员注意义务之限制,以及引入“信赖原则”和