《京华烟云》人名翻译研究——音译法在文化翻译中的应用

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:uuvvuu11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《京华烟云》篇章结构恢宏、涉及文化历史丰富,作者想借助这部小说向西方介绍中国博大精深的文化.小说中人物众多,人名的翻译对于小说的成功起着重要的作用,如何通过音译法翻译人名,传播中华文化,这是本文想探究的问题.
其他文献
网络新词是网络社会的产物,它们的出现给社会生活带来深远的影响.本文运用语言学知识,对网络新词产生的原因及其影响进行初步的分析和总结,得出网络新词产生的原因有语言系统
随着收入水平提高,消费结构升级,居民对二套房的需求明显增强,但近年来信贷政策收紧,使得房价持续走低。不过,近来信贷政策开始有所松动,尤其对二套房贷款政策的修改,房价开
在本文中,以美国四大州为例,分别进行数据分析和建模以描述其总清洁能源状况,并对上述四州的发展进行预测和安排.首先进行四个州的能源概况分析,通过使用基于神经网络建立的
翻译风格是一部作品的魅力所在、原作风格的再现是译者追求的目标.首先、译者应完全掌握原作的风格;其次、在自己的艺术个性和原作的风格之间、译者需要实事求是地对待两种语
《挥麈录》是南宋著名史学家王明清的一部笔记著作,全书耗时三十余年完成,共分四录.书中涉及两宋之际的重要史实、诗文碑铭等,同时也涉及词汇、语音等方面的内容,这些散落在
随着英语学习的普及,在网络交流中,人们不仅使用汉语,还经常夹杂着英语的使用,这种中英混合使用的语言现象在语言学中称为语码转换.语码转换是指交际者在对话过程中从一种语
1 我国中小企业的面临的问题rn长期以来,在推动国民经济发展、保持市场繁荣、劳动就业和维护社会稳定,特别是在促进国有大中型企业改革、政府减员增效、下岗职工再就业方面,中小
通过上门走访、说服教育、宣传法规政策,顺利收缴了8家企业拖欠的土地出让金。对4家屡催不缴的用地企业下发催缴通知和预处罚通知,拖欠企业表示近期将上缴拖欠的土地出让金557
翻译作为语言交际的桥梁,在交往过程中发挥着重要性.不少学者也越来越重视翻译研究.翻译技巧是翻译实践中的经验概括,具有普遍性和指导性的作用.本文研究的是汉译维常用的翻