A Study on Pragmatic Failure in Inter—cultural Communication

来源 :校园英语·下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuhuayu0472
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Abstract: Pragmatic failures in inter—cultural communication have been very common phenomena and to a large extent are influencing smoothness and effectiveness of communication seriously. This paper focuses on pragmatic failures in different speech acts, and presents strategies to avoid pragmatic failures and provides the reference to the English teachers.
  Key Words: pragmatic failure inter—cultura communication
  1. Introduction
  Levison (1983:376) notes that there is considerable room for intercultural misunderstanding. It is undoubted that both grammatical error and pragmatic failure may irritate or hinder communication. As Thomas (1983: 97) puts it, “ while grammatical error may reveal a speaker to be a less than proficient language—user, pragmatic failure reflects badly on him/her as a person.”
  2. Pragmatic failure in different speech acts
  2.1Addressing
  The first thing for people to do when they meet is to address. The way is which people address one another usually depends on their age, sex, social group, and personal relationship. Each culture has its own address system with its own rules which need to be acquired if a person wants to communicate appropriately.
  Example 1
  One Sunday morning, an American went to her Chinese colleague’s house for a visit.
  When she came in, she met with a warm greeting by her colleague’s daughter:
  “Good morning, auntie!”
  She was a little embarrassed and could say nothing but smile.
  The young girl tried to show her politeness by addressing the foreigner ‘auntie’. Of course she did not realize that a pragmatic failure arose in addressing. In order to show friendliness and familiarity, Chinese people tend to use many intimate words and expressions to maintain a social relationship. That is the reason why Chinese children are trained to address people of different age as “grandpa”, “grandma”, “auntie”, “uncle”, “brother” or “sister”. To Americans, only family members can be called in this way.
  2.2Greeting
  In English, accompanied with greetings is usually a brief period of small talk about neutral topic such as the weather, such as: “Lovely weather isn’t it?” before opening the topic of conversation. In China, Chinese people tend to greet acquaintances with “Have you had your dinner?” if you greet the native speakers of English this way, it will certainly cause pragmatic failure and they might think you are inviting him to dinner. In fact, it is a Chinese way of greeting when people meet. Chinese people are inclined to greet people with “Hi, where are you heading for?” but native speakers of English are quite sensitive to such questions, they regard as an invasion of westerners’ privacy.   2.3Compliments
  As to responding to compliments, Chinese speakers frequently responded to compliments with rejection followed by self—denigration, while “thank you” is the most frequent response among Americans. It was found that the Americans are primarily motivated by Leech’s Agreement Maxim (compliment acceptance) while the Chinese is motivated by his Modesty Maxim (compliment rejection and self—denigration). This difference appears to be related to differences of social values between the two cultures, particularly in their respective beliefs regarding what constitutes self—image, which is likely to cause pragmatic failure to people from different cultures.
  3.Strategies to avoid pragmatic failures
  In order to avoid pragmatic failure, the first step is to raise pragmatic awareness of both learners and teachers. The pragmatic awareness can be raised form two perspectives. On one hand, teachers should lay emphasis on pragmatic competence and teachers should lay emphasis on pragmatic competence and teach in context. On the other hand, learners should learn to speculate or understand an utterance with ambiguous meaning with the help of context, or find out the implicature of an utterance by analyzing the pragmatic strategies employed.
  4.Conclusion
  This paper mainly investigates the pragmatic failure in different speech acts and explores the differences in address, greeting, farewell, compliment and request. And then give some suggestions on avoiding pragmatic failure. In fact, only when we improve not only linguistic competence but also pragmatic competence, can we avoid pragmatic failures and make successful intercultural communication.
  Reference
  Leech, G.N. (1983). Principles of pragmatics. New York: Longman Group Limited.
  顾曰国 (Gu, Yueguo). (1992). 礼貌、语用与文化. 北京:外语教学与研究出版社.
  何兆熊.2000.新编语用学概要.上海:上海外语教育出版社
  何自然(He, Ziran), 陈新仁(Chen, Xinren). (2004). 当代语用学. 北京: 外语教学与研究出社.
其他文献
摘要:随着中外交流的日益频繁,各地公共场所的双语标识越来越多,尤其是旅游景点的中英标识语更是随处可见。英语标识语的翻译是否合情合理,是否遵循了翻译最基本的规则,是否反应了中文标识语的文化内涵,都是值得探讨的问题。本文以翻译目的论为理论基础,对黄冈市遗爱湖景区的标识语的英文翻译现状进行分析,进而提出相应的翻译准则。  关键词:目的论;标识语;遗爱湖  引言  随着中国与各国经济和文化交流日益增多,各
期刊
摘要:劳伦斯作为20世纪的著名的作家,创作了许多出色的散文,激情和力量是他散文风格的显著体现,充分表现了他个性的魅力。本文从词汇、句法、修辞等几方面对其作品“ Introduction to New Poems”的风格进行具体分析,以探讨劳伦斯散文风格的显著性特征。  关键词:劳伦斯;散文风格;显著特征  1. 引语  作为一个享誉世界的作家,D.H.劳伦斯不仅写出了一系列极其优秀充满个性与激情的
期刊
摘要:本文通过一些常见的广告英语的案例来对广告英语的语法特点和广告英语的翻译的特点进行分析,试图寻找一些广告英语翻译技巧,使得广告英语的翻译能够取得更好的效果。把这些技巧运用到广告的宣传中去,更够让更多的国外消费者注意到我们的广告,购买我们的产品,从而推动我国产品的外销,促进我国经济的发展。  关键词:广告英语;语言特点;翻译技巧  在信息时代,人们的消费受到广告的影响越来越大,尤其是在经济全球化
期刊
摘要: 量词是汉语中重要的一类词,但英语却没有量词这一词性。汉语量词翻译成英语时,可分成名量词和动量词两大类,分析汉英语言差异,找到适当的翻译。  关键词: 汉语量词;汉英翻译  Abstract: In Chinese, “various units of quantity” is one kind of important words. But in English, there is no
期刊
摘要:语言既是文化的载体,又是文化的表现形式。新课标中把文化意识列为学生语言综合运用能力的五个内容之一。本文并结合自身的教学实践,探讨了在英语教学中从词汇、语法等几个方面渗透文化知识,逐步使学生养成跨文化交际的意识,让学生在实际中正确地运用语言。  关键词:英语课堂;文化意识;渗透  0引言  随着我国对外交往与民族接触的日益迫切的需要,英语教学要重视交际能力的培养和随之而来的要求对其所属文化有所
期刊
一、引言  中国古代教育一直秉承“先学做人后学做事”的传统,而近代中国高等教育在市场经济高速发展的影响下,人才培养目标和价值取向一度存在着“重科技轻人文,重专才轻通才,重知识轻能力,重统一轻多样,重理论轻实践,重做事轻做人”(贾献忠,2003)的问题,大学生人文素质状况令人担忧。面对困难和挫折,大学生心理承受能力极其脆弱,自杀事件屡屡发生,更有刑事犯罪不断出现,2004年轰动全国的马加爵杀人案和2
期刊
The 2012 London Olympic Games is yet to begin, the news that American athletes are going to wear Chinese—made uniforms at the opening ceremony has already hit the headlines.  What’s more, of the 194 s
期刊
摘要:新一轮的课程改革,对教师的教学思想,教学方法及评价模式都提出了新的要求。本文以新课改新理念为指导,着重讨论了教师在教学实践中实施“自主、合作、探究学习”的教学模式的必要性,并就该教学模式在实践中存在的问题,探讨了教师该如何把握课堂,坚持以学生为主体,让学生进行自主、合作、探究学习。  关键词:自主;合作;探究  传统的教学模式中,课堂绝大部分的时间被老师占用,学生只能被动的接受知识。这种单一
期刊
摘要: 英语课堂中低效、无效甚至“负效”的教学严重浪费了教学资源,影响了学生的成长和发展。本文从思想层面和教学技术层面给出了实施课堂有效教学的方法,具有一定的理论和实践意义。  关键词: 有效教学;英语课堂;英语教师;学生发展  课堂是实现教育目的的重要手段,是组织教学活动的主要途径。提高课堂教学有效性是广大教育工作者不懈的追求目标。然而目前我国英语课堂教学中低效、无效甚至“负效”的教学现象随处可
期刊
摘要:英语教学在各个教学阶段都是非常关键的,尤其是初中阶段,课堂的质量问题直接影响到学生的学习积极性和总体教学效果。新目标英语教学最重要的目的就是培养学生的英语学习兴趣,只要提高学生对英语的学习兴趣,才能更好地实现教学目标。本文主要论述了在初中新目标英语的教学过程中,如何有效激发与培养学生的英语学习兴趣,以期能够为相关的教学实践提供些许理论基础。  关键词: 初中新目标英语;兴趣教学;现状问题;有
期刊