论文部分内容阅读
各个行当大多都有个祖师爷,或者专门保佑从业者的神灵,制陶这行当然也不例外。古时候,窑工们希望通过建窑神庙供奉窑神,福佑禳灾,这种想法自然无可厚非。有意思的是,中国的窑神可真不少。神话传说中,主管制陶的宁封子,被民间敬为陶神,这好理解。道家创始人老子爱炼丹,教徒们尊他为炉神,这炼丹和烧瓷,都是用火在炉里面烧东西,因此窑工尊老子为窑神,勉勉强强也说得过去。
Most businesses have ancestral Lord, or specifically to protect practitioners of the gods, pottery this course is no exception. In ancient times, the kiln workers hoped that the kiln through the temple built kiln, bless the disaster, this kind of idea is understandable. Interestingly, there are a lot of kilns in China. In myths and legends, Ning Fengzi, who is in charge of making pottery, was revered as a god of pottery by the people, which is well understood. Taoist founder I love alchemy, believers respect him as the god of the oven, which alchemy and porcelain, are burning things in the furnace with fire, so kiln workers respect God I kiln God, barely justified.