彰显翻译目的 重构译文框架——Mona Baker叙事理论视角下的林纾小说翻译

来源 :淮北师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsgray
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从Mona Baker的叙事理论出发,探察林纾的小说翻译目的及目标读者的设定,并着重讨论其译文的框架重构策略:重置时空、选择性使用文本材料、重置标签及重新定位参与者,同时指出正因为凭借这些翻译策略,林译小说才为译语读者创造了新的社会现实,启迪了民众思想,从而推动了社会进步。
其他文献
近日,全球领先的有机硅产品及其关联产品生产商——迈图高新材料集团(原GE高新材料集团)在上海宣布,其与浙江新安化工集团共同出资设立的合资公司近日已取得政府相关部门的批准并
1管理创新的内涵和必要性管理创新是指对企业管理思想、管理方法、管理工具和管理模式的创新,它是企业面对技术和市场的变化,所作出的相应的改进和调整.一般地讲,管理既是一
如今,我国在不断发展国家审计实务,不够重视学科理论建设。国内各高校开设的审计学专业大多以财务审计为主要培养方向,课程中也有涉及国家审计,但并未专门设置国家审计学科来
当前肺结核发病率呈上升趋势,全球处于结核病紧急状态。我国的肺结核防治形式也相当严峻。2005年12月-2006年3月,郑州大学相继在毕业班中发现了3例肺结核涂片阳性患者。为了解
国有商业银行不良资产问题已成为阻碍我国商业银行经营模式与国际接轨的主要原因,已制约了我国金融改革和经济发展.本文揭示出不良资产形成的根源是体制问题,提出化解不良资
在初中英语教学中,阅读教学已占主导地位。新课标更突出了英语口语交际能力的培养,让学生在学习过程中既掌握了知识,又培养了与人交流的能力,而英语口语交际能力的培养,首当英语课
小学阶段是青少年身心发展的基础阶段。随着社会竞争的加剧,小学生面临的压力普遍增多,心理健康状况不容乐观。焦虑和孤独感是儿童在交往中产生的常见不良情绪,严重者容易导
<正>《国外理论动态》是由中央编译局主管主办、中央编译局世界发展战略研究部承办的理论性月刊,1991年创刊。作为"全国中文核心期刊"、"中国人文社会科学核心期刊"和"中文社
成像光谱仪获取图像到完成目标检测,所需的重要环节步骤以及关键技术很多,本文做一介绍和阐述。
舌痛作为一种临床症状,是舌头自觉疼痛的一种表现。相当于西医学中灼口综合征的疾病[1],是指正常的口腔黏膜内所有形式的烧灼感,与口腔内残根、微生物感染、代谢疾病、胃肠疾